
Онлайн книга «Прокурор рисует круг»
— Возможно, Сильвия, он возбудит дело о клевете. Несмотря на ущерб, он все же должен защитить свою репутацию. Но я сомневаюсь, что он подаст на вас в суд. Все, что он может сделать, — это показывать вам свои зубки. — Читай пока свою почту, Дуг. Селби начал просматривать почту. — А что ты собираешься делать, Сильвия? — спросил он. — У тебя есть что-нибудь на примете? — Боже мой, нет! Я хотела бы получить, скажем, какие-нибудь сведения о каком-нибудь громком процессе. Селби взял в руки один из конвертов и увидел печать окружного прокурора Лос-Анджелеса. Он вскрыл его, извлек послание, и в тот же момент из него выпала фотография, прямо к ногам Сильвии Мартин. Она нагнулась, подняла ее и протянула Селби. — Спасибо, — механически сказал он, продолжая читать письмо и не глядя на фотографию. «Дорогой сэр! Мы обращаемся к вам с просьбой о предоставлении информации о местонахождении Питера Риббера, он же Питер Друмик, он же Элвин Кастой. Ему тридцать три года, у него темные волосы (впереди залысины) и карие глаза, рост его шесть футов и семь с половиной дюймов, вес сто пятьдесят пять фунтов. На левой руке имеется татуировка в форме звезды. Фотография и отпечатки пальцев прилагаются. Он был арестован двадцать четвертого февраля по обвинению в воровстве. За него внесли залог в размере двух тысяч долларов, и он был отпущен до суда на поруки. Седьмого марта, когда подзащитный должен был явиться в суд, он исчез, и получатель был оштрафован. При обычных обстоятельствах дело на этом было бы закончено, но по некоторым причинам наша прокуратура заинтересована в его аресте. Мы обратили внимание прессы на то, что А.Б. Карр, принимавший участие во многих судебных заседаниях, выбрал для проживания ваш округ. У нас есть основания полагать, что Питер Риббер поддерживал отношения с мистером А.Б. Карром и может снова их возобновить. Городская контора Карра некоторое время находилась под наблюдением, но безрезультатно. Мы не можем следить за его офисом в Мэдисоне и надеемся, что в случае появления человека, похожего по описанию на Риббера, вы сумеете предупредить шерифа и полицию. Необходимо сказать, что мистер Карр не знает о нашем интересе к его персоне. Желательно, чтобы и вы действовали аккуратно». Селби отложил письмо и взял в руки фотографию. На ней в фас и профиль был снят человек с вытянутой головой, длинным носом и тонкими жесткими губами. Он убрал письмо и фотографию в конверт. — Кто твой новый подследственный, Дуг? — осторожно спросила Сильвия Мартин. — Еще один плут. — Что он сделал? — Воровал, полагаю. — Кому он понадобился? Селби усмехнулся. — Длинной руке закона. — Зачем же так жестоко? — Таков порядок. — Возможно, что и для меня тут что-то подойдет? — Нет, — отрезал прокурор. — Дуг, — сказала она, — а может, я могу найти его для тебя. — Ты? — Брови Селби поползли вверх. — Ага. — Где он? Ты что-то знаешь? — Давай договоримся. Если я найду его для тебя, ты расскажешь его историю? Идет? — Не думаю, что вы сможете в связи с этим что-либо опубликовать. — Позволь мне заняться этим. Ты же знаешь, что мне можно доверять. Он покачал головой. — Не хочешь? — расстроилась она. — Дело в том, что в деле заинтересован другой округ и другие лица, — ответил он. — Теперь послушай меня, Селби, — начала Сильвия. — Газета «Кларион» поддерживала тебя с самого начала твоего выдвижения. — И что ты в связи с этим хочешь? — вопросительно посмотрел на нее Селби. — Помочь тебе. И думаю, что смогу это сделать. — Человека обвиняют в воровстве, и он хочет защищаться. — Если бы это было обычным делом, они не стали бы обращаться к тебе, а написали бы шерифу или начальнику полиции. Послушай, Дуг, мы предпочитаем тебя, а «Блейд» — Сэма Роупера. Дай мне взглянуть на дело, я не буду ничего писать, пока его не найдут. Ты же знаешь, если полиция произведет арест, «Блейд» напечатает все что угодно. Селби на мгновение задумался, потом протянул ей письмо. Сильвия прочла его и присвистнула. — Ну? — спросил Селби. Она засмеялась, но глаза оставались серьезными. — А что кроется за всем этим, Дуг? — Не знаю. Здесь только письмо и фотография. Я знаю столько же, сколько и ты. — Нет, — не согласилась она. — Знаю, что полиция вчера арестовала его за бродяжничество. — Ты уверена? — Конечно, — ответила она. — Я видела его сегодня утром. До прихода к тебе я уже побывала в тюрьме. Селби снял трубку, обратившись к Аморетт Стэндиш: — Соедините меня с начальником полиции. Я подожду у телефона. Через минуту в трубке послышался голос: — Ларкин слушает. — Это Дуг Селби, — произнес окружной прокурор. — Я знаю, что у вас есть человек, который меня интересует. Питер Риббер, он же Питер Друмик, он же Элвин Кастой. Ларкин колебался. — Зачем он вам, Селби? — Воровство, — кратко, как диагноз, сообщил он. — Где? — В Лос-Анджелесе. — Мы взяли его вчера ночью, — сказал Ларкин. — Подождите у телефона… — Что он там делает, Дуг? — полюбопытствовала Сильвия. Селби прикрыл микрофон рукой. — Просматривает дело и обдумывает ответ, — тихо сказал Селби. — Если там содержится какой-нибудь намек на крупное преступление, Ларкин хочет посмотреть, не удастся ли его раскрытие поставить в заслугу полиции… — Он опустил руку. — Да… Хэлло, Ларкин… — Он выпущен, Селби. У нас ничего против него не оказалось. Его взяли ребята вчера ночью на бульваре. Он сказал, что незнаком с нашим городом, устал и собирается снять комнату в отеле. У него было пятьдесят тысяч. Ребята заподозрили неладное и в течение ночи допрашивали. Поскольку они ничего не узнали, его пришлось отпустить… — Отпечатки взяли? — спросил Селби. — Да. Когда его задержали, тут же сняли и отпечатки. Но в чем дело? — Кажется, он нужен в Лос-Анджелесе. Он был арестован за воровство и бежал. Ларкин, свяжитесь-ка лучше с полицией Лос-Анджелеса. |