
Онлайн книга «Говорящий карман»
–Не стоит,– сказала она, неприязненно глядя на Руби.– А то пожалеешь. Если нажалуешься миссис Лоуренс, я тебе такое устрою, что мало не покажется. –Да просто пойдем следом за ними, и все,– устало пробормотала Лотти.– Если Заре так хочется, пусть берет карту и делает всю работу, а мы прогуляемся на природе. Смотри, как тут красиво. Их привезли на вершину одного из холмов, окружающих долину, и обратно они должны были дойти пешком. –Красиво, да. Только зачем нас забросили в такую глушь?– Руби сердито вздохнула, глядя вслед Заре и Эми, которые уже пошли вниз по склону, демонстративно размахивая листком с картой.– Смотри, отсюда видно усадьбу и главный корпус. Он как кукольный домик – совсем-совсем крошечный. Видишь речку? Она ведет прямо к пансионату. –И далеко до него?– спросила Лотти, когда они с Руби начали спускаться по узкой тропинке следом за остальными группами. Отсюда сверху усадьба и вправду казалась словно игрушечной и пугающе далекой, хотя вид с холма открывался красивый. По-зимнему голые поля и участки леса напоминали кусочки мозаики или пазла. –Бен сказал, шесть километров.– Руби пожала плечами.– На самом деле не так уж и далеко. Мы с папой обычно проходим больше, когда гуляем за городом. Но на этих прогулках с нами нет Зары, которая читает карту и указывает дорогу,– мрачно добавила она. –Может быть, просто пойдем вдоль речки и она выведет нас к усадьбе?– Лотти указала на бурлящий поток воды, струящийся по камням. Ниже по склону речка расширялась и впадала в озеро, где у них был заплыв на байдарках, неподалеку от главного корпуса пансионата.– Смотри, там рыба! Лотти с Руби присели на корточки на большом круглом камне у самого берега, пристально вглядываясь в воду сквозь пожухлые стебли высокой травы. –Да, ты права,– сказала Руби.– Пойдем вдоль речки. Хотя… если бы все было так просто, зачем тогда нам дали карту? Лотти вздохнула: –Тогда, наверное, надо догнать Зару и Эми, пока их еще видно. Те двое уже ушли далеко вперед, на ходу изучая карту. Лотти и Руби поспешили за ними. Зара обернулась, ухмыльнулась, и они с Эми прибавили шагу. –Она меня бесит уже всерьез,– сердито пробормотала Лотти.– И мне кажется, мы идем не туда. Если это правильная дорога, то где тогда все остальные? Вряд ли мы так сильно отстали, пока спорили с Зарой. Ты кого-нибудь видишь? Ну, кроме нашей прекрасной Зары? Руби моргнула: –Я даже реку уже не вижу. Но, кажется, слышу. Она в той стороне, да? Фред высунулся из кармана Лоттиной куртки и принюхался: –Да. Река в той стороне, это точно. Она пахнет холодом. Лотти с Руби встревоженно переглянулись. Да, на холме было очень красиво, но им совсем не хотелось бродить здесь дольше положенных двух часов. –Надо все-таки посмотреть карту,– сказала Руби.– Зара упрямая, как сто ослов. Если она ошибется, то никогда не признает свою ошибку.– Она сорвалась с места и побежала по узкой каменистой тропинке следом за Зарой и Эми, двумя крошечными фигурками у скопления больших валунов на скалистом уступе ниже по склону. –Не беги!– крикнула Лотти ей в спину.– А то упадешь и скатишься прямо на эти камни. Руби кивнула и замедлила шаг. –Эй!– крикнула она Заре и Эми.– Вы идете совсем не в ту сторону! Зара обернулась к ней: –Мы идем правильно! Лотти с Руби осторожно спустились по крутой тропинке и подошли к Заре и Эми. Лотти попыталась заглянуть в карту, но Зара спрятала листок за спину, как капризный ребенок – игрушку. –Что ты как маленькая!– рассердилась Лотти.– Мы идем не туда. Дай нам посмотреть карту. –Мы идем правильно!– повторила Зара упрямо, но как-то не очень уверенно. Значит, подумала Лотти, Зара сама сомневается в своей правоте, но, конечно, никогда не признается в этом – даже себе, уж не говоря о других. –Дай карту!– Лотти попыталась выхватить лист у Зары. –Попробуй отними!– рассмеялась Зара и со всей силы толкнула Лотти. Не ожидавшая такой подлости, Лотти не смогла удержать равновесие и свалилась с тропинки за край каменистого выступа. Руби испуганно вскрикнула: –Лотти!– Подбежав к краю, она глянула вниз и прошептала:– О боже… Лотти, можно сказать, повезло. Метрах в двух под тропинкой был еще один скальный выступ, на который она и упала. Но упала не очень удачно. От удара о камни у нее подвернулась нога, и теперь Лотти сидела, держась за ушибленную ногу и боясь встать. –Фред! Фред!– Лотти совершенно не волновало, что Зара и Эми смотрят на нее сверху, обе бледные от испуга. Ей надо было убедиться, что с Фредом все хорошо. Вдруг она его придавила, когда упала?! К счастью, Фред, кажется, не пострадал. Он высунул нос из Лоттиного кармана и пропищал, нервно подрагивая усами: –Лотти, никогда не затевай драку на крутом горном склоне. –Это холм, а не гора,– прошептала Лотти в ответ.– И драку затеяла вовсе не я. –Ты не ушиблась?– спросила Руби сверху. –Ушибла ногу.– Лотти попыталась встать – и тут же вскрикнула от боли.– Стоять я могу, но мне больно. –А зачем ты дралась?– визгливо проговорила Эми.– Ты сама виновата. Зачем ты толкнула Зару? –Она ее не толкала!– возмутилась Руби, повернувшись к Эми.– Не надо врать, ты сама видела, как все было. Это Зара толкнула Лотти.– Она повернулась к Заре.– Ты сегодня грозилась устроить мне веселую жизнь, если я расскажу миссис Лоуренс, что ты забрала у нас карту, но теперь я уж точно молчать не буду. Я всем расскажу, что ты сделала! И можешь засунуть свои угрозы… сама догадайся куда. Лотти не слушала, что говорила Руби. Ее захлестнула волна ослепительной паники – это Софи почувствовала, что ей больно и что ей угрожает опасность. «Что случилось, Лотти? Ты где? Этот мышонок, я же ему говорила… Он мне поклялся, что будет присматривать за тобой!» «Со мной все хорошо, честное слово». «Что у тебя с ногой? Ты сама сможешь выбраться?» Лотти казалось, что она почти видит, как далеко-далеко, в Нитербридже, Софи встревоженно ходит кругами по дядиному магазину, рычит и принюхивается, пытаясь понять, что происходит. Лотти смутно расслышала голос Руби, которая убеждала Зару и Эми: –Вы должны мне помочь ее вытащить! «Вытащить»– это правильно. Это именно то, что нужно. Софи ужасно тревожилась, потому что не видела, что происходит, и ее нервозность передавалась Лотти, мешая сосредоточиться. –Лотти, держись за мою куртку! Руби спустила вниз свою куртку, держа ее за рукав. Второй рукав свисал наподобие веревки, за которую можно было ухватиться. |