
Онлайн книга «Прокурор добивается своего»
Шериф усмехнулся. — Ничего, Сильвия, зато мы в свое время предоставим вам возможность первой опубликовать решение загадки. Сильвия машинально потянулась за блокнотом и карандашом, но потом, весело засмеявшись, сказала: — Не давши слова, крепись, а давши — держись! Так что теперь, джентльмены, подавайте мне готовое решение. Брэнд он вздохнул: — Если бы не заключение доктора Трумэна о причине смерти, мы бы сейчас ни о чем не беспокоились. Все увязывается. Селби покачал головой: — Мы проглядели какой-то важный момент, от которого зависит правильное решение дела. — Какой, например? — спросила Сильвия. — Если бы я знал какой… Вообще-то меня все еще волнует этот твидовый костюм. Где его взял Биллмейер? — Там, где его заботливо хранили все десять лет, — задумчиво ответила Сильвия. Брэндон немного подумал. — Возможно, Дуг, он сам хранил эти вещи как единственное звено, связывающее его с прошлым. Биллмейер мог утратить память, но не потерять вещи. Он надеялся, что они когда-нибудь помогут ему установить свою личность. Селби кивнул: — Я уже думал об этом, Рекс, но ты забыл про конверт, находившийся во внутреннем кармане. Конверт был адресован до востребования Грайнсу в Финикс, внизу стоял обратный адрес: Чероки-Флэтс, Оклахома. Если бы костюм находился у Биллмейера, ему стоило только разочек взглянуть на адрес, поехать в Чероки-Флэтс и навести справки. Брэндон нахмурился: — Что верно, то верно! Селби продолжал: — По логике вещей костюм должен был храниться у его жены, но получается, что Биллмейер ничего не слышал о своем прошлом до самого вторника. Если безоговорочно принять заявление его супруги о том, что она рассказала ему о его жизни, то естественно предположить, что в доказательство она представила старый твидовый костюм, который он носил десять лет назад. — Но какие мотивы у нее были убить его? — спросил Брэндон. — Это-то как раз понятно. Вплоть до вторника Биллмейер не подозревал, что женат. Тут появляется его жена. Он понимает, что по закону она его прямая наследница и, если с ним что-то произойдет, она получит его состояние. Возможно, это ему совсем не улыбалось. Может быть, он, к примеру, хотел оставить дело Кармен Фрилмен? И тогда он решает составить завещание… Если бы он умер до того, как составил завещание, в прямом выигрыше оказалась бы жена… Потом имеется еще братец. Тот рассчитывал вступить во владение немалой собственностью, как только истечет предусмотренный законом срок. Оставалось ждать совсем немного. И вдруг этот шалопай, бездельник, от которого после смерти остался приличный «клок шерсти», является в поношенном костюме, и прощай все мечты и надежды… Согласитесь, искушение должно быть сильным! Сильвия сказала: — Знаете, обе версии мне кажутся в равной мере убедительными. — Вот это и доказывает, что мы с шерифом чего-то не учли. Или неправильно интерпретировали факты. Селби поднес было кофейную чашку ко рту и вдруг резко опустил на блюдечко. Сильвия Мартин, внимательно следившая за выражением его лица, спросила: — В чем дело, Дуг? Вместо ответа тот отодвинул стул, подошел к телефону и набрал номер Джилспая. — Мистер Джилспай? — спросил он, услышав голос в трубке. — Да. — Это окружной прокурор Селби. — Доброе утро, мистер Селби. Вернее, добрый день. Селби рассмеялся: — Мы почти на границе… Хочу у вас кое-что спросить. — Прошу вас. — Вы видели Стефена Фрилмена в пятницу? — Нет. — Вы что-нибудь получили от него после визита, который он вам нанес в День благодарения? Он вам не звонил? — Нет… Конечно, вы понимаете, мистер Селби, что я все равно ему не смог бы ответить. Мне просто пришлось бы сознаться, что я действовал как подставное лицо. — Все ясно. Я просто занимаюсь проверкой и перепроверкой, — сказал Селби. — Я больше ничем не могу вам помочь? — Нет, спасибо. Селби положил трубку, подошел к столу, уперся руками в спинку стула и с хмурым видом уставился на Брэндона. — Пожалуй, Рекс, это и есть самый важный факт… — Какой? — Стефен Фрилмен не появился у Джилспая в пятницу и не звонил ему. — Ну и что? — Как ты не понимаешь! Это значит, Стефен знал о бесполезности своего визита. Он сообразил, что Джилспай — подставное лицо Десмонда Биллмейера. Только вот откуда у него такие сведения? Брэндон с минуту подумал, обтер губы, решительно отодвинул тарелку и поднялся с места: — Ты хочешь сразу же ехать? Селби энергично кивнул: — Да. Когда Брэндон и Селби приехали, семейство Фрилменов сидело за ленчем. — Очень сожалею, — извинился Селби, — что нам приходится прерывать трапезу, но у нас есть несколько вопросов, на которые необходимо срочно получить ответ. Стефен пригласил: — Садитесь за стол. Или вы уже позавтракали? — Благодарю вас, мы поели. Заметив официальную серьезность лиц, Стефен спросил: — Ох, что же будет? Уж не станете ли вы вызывать нас поочередно в отдельную комнату, сажать под яркий свет и устраивать допрос третьей степени? Селби не принял шутки: — Я могу задавать вопросы где угодно, но, возможно, кто-то предпочтет отвечать не при всех. Стефен поспешно заявил: — Прекрасная мысль! Лично я буду каяться в своих грехах без свидетелей, как на исповеди. Остальных можете допрашивать прямо тут. На лицах сидящих появились слабые улыбки. Вдруг в разговор вмешалась Корлисс Дитмер: — Мы ведем себя как куча несмышленышей. Дуг Селби и Рекс Брэндон всегда действуют честно и открыто. Не уверена, что мы платим им той же монетой. Она поочередно оглядела собравшихся за столом, чуть дольше задержалась на Кармен, которая вспыхнула, несмотря на солидный слой косметики. |