
Онлайн книга «Навеки твой»
![]() Деревянный щит, укрепленный на придорожном столбе, сообщал о приближении к еще одной гостинице. Сквайр тяжело вздохнул, когда из окна кареты высунулась пухлая рука миссис Блум с белым платочком, возвещавшим о том, что хозяйка кареты желает сделать остановку. Боже милостивый, у этой женщины, должно быть, самый маленький мочевой пузырь в Англии. Чертыхнувшись себе под нос, сквайр тоже махнул рукой в знак согласия, надеясь, что задержатся они ненадолго. Карета въехала в ворота, за ней последовал сквайр, который решил подождать во дворе, пока миссис Блум сделает все, что ей необходимо. Он сообщил миссис Блум о своем намерении, как только грум распахнул дверцу кареты. – Хорошо, – ответила она спокойно, – но если вы не выпьете чаю, боюсь, это повредит вашему пищеварению. – Уверен, что я это переживу. Как там Элизабет? Пробудилась? – Нет! Бедная девочка все еще спит. Тихо, как мышка. Если бы я не видела, как она дышит, я засомневалась бы, живали она. Надеюсь, она почувствует себя гораздо лучше, когда как следует выспится. С этими словами миссис Блум вошла в гостиницу, где ее радушно приветствовали хозяин и его жена. Сквайр между тем заглянул в окно кареты и пригляделся к своей дочери. Все было так, как говорила миссис Блум: закутанная с головы до ног в свой голубой плащ, Элизабет спала, дыхание ее было ровным и почти беззвучным. Бедное дитя! Он, пожалуй, был грубоват с ней, но ведь это для ее же блага! Сквайр, держа свою лошадь в поводу, обошел карету. Осмотрел колеса, проверил, на месте ли багаж, и тут услышал конский топот. Трое мужчин въехали верхом на лошадях во двор, и сквайр, окинув всадников пристальным взглядом, испытал чувство зависти. Двое из вновь прибывших были рослыми, темноволосыми, одеты во все черное. Третий, светловолосый, казался более стройным, даже худощавым, и одет был как истинный денди – пальто и ботинки были явно приобретены в самых дорогих магазинах Лондона. Все трое подъехали к самому входу в дом, один из темноволосых спешился и снял шляпу, Лучи послеполуденного солнца высветили серебряные нити в его темных волосах и четко обрисовали черты лица. Сквайр растерянно моргнул: он узнал это лицо, нос красивой формы и твердо очерченный подбородок. Он подошел поближе и поздоровался: – Добрый день, джентльмены. Прошу извинить мою бесцеремонность, но вы, случайно, не в родстве с лордом Грегором Маклейном? Один из мужчин, стоя рядом со своей лошадью, обменялся быстрым взглядом со своими спутниками, потом кивнул и заговорил с сильным шотландским акцентом: – Грегор наш брат. Мое имя Хью Маклейн, а это мои братья Александер и… – он повернулся в сторону светловолосого, – и Дугал. – Да-да, с Дугалом Маклейном мне приходилось встречаться в деловой сфере. Я сквайр Хиггинботем. Надеялся узнать адрес лорда Грегора Маклейна, чтобы получить возможность поблагодарить его за то, что он сделал для меня и моей дочери. Дугал соскочил с седла и подошел к сквайру. Зеленые глаза Дугала заблестели, когда он спросил: – Насколько я понимаю, наш брат оказал вам услугу? – Всем нам. Мы застряли в гостинице из-за снегопада. Он помог нам починить карету, он и его слуга вылечили раненых лошадей. Кроме того, он позаботился о том, чтобы наш багаж был надежно уложен и закреплен. Уверяю вас, его помощь просто неоценима. Хью потер ладонью лоб, пытаясь разобраться в услышанном. – Неоценима? А вы уверены, что это был мой брат? У него шрам… Сквайр, недослушав, провел рукой сверху вниз по левой щеке. – Хм-м. – Хью недоверчиво покачал головой. – Не могу поверить, что это был он. – Почему? – удивился сквайр. – Не похоже на Грегора. Не в его характере кому-то помогать. Вперед выступил Дугал: – Скажите, а Грегор не получил ушиб, он не ранен? Не ударился ли он головой? – Нет. – Хм-м. Я было подумал, что травмы могли оказать на него положительное воздействие. Впрочем, возможно, на него повлияла мисс Оугилви. – Оугилви? Кто это? – Женщина примерно такого роста. – Дугал поднял руку на уровень собственного плеча. – Каштановые волосы. Серые глаза. Немного полновата. Она могла находиться в обществе Грегора и еще одного человека по имени Рейвенскрофт. – Ах вот оно что! Вы говорите о подопечных лорда Маклейна, мистере и мисс Уэст. Воцарилось напряженное молчание. Александер так насупился, что сквайр невольно отступил на шаг назад. – Прошу прощения, – прорычал Александер, – но вы, кажется, говорили об Уэстах? Сквайр кивнул. Мужчины снова обменялись взглядами, и сквайр почувствовал себя весьма неловко. – Вы, кажется, удивлены, и мне это непонятно. Кто такой Рейвенскрофт? И мисс Оугилви? Я никогда не слышал о ней, но, судя по вашему описанию, она выглядит точно также, как мисс Уэ… – Ох, любезный сквайр! – Дугал подошел к Хиггинботему и крепко пожал ему руку. – Это всего лишь маленькая семейная история, совершенно пустяковая. Не знаю, известно ли вам, куда направляется сейчас наш брат. – Мистер Уэст говорил, что они собираются навестить бабушку мисс Уэст в Стерлинге. – Мы знаем это имение, – заметил Александер с недовольным видом. – Хорошо. – Густые брови сквайра сошлись на переносице. – Но вот что странно. Не знаю, почему мне раньше не пришло в голову, что мистер Уэст говорит об этой бабушке так, словно она ему не родня. Дугал пожал плечами и снова сел в седло. Хью сделал то же самое и сказал: – Мне довелось узнать мистера Уэста достаточно близко. На мой взгляд, он просто идиот. – Спасибо за помощь, – пророкотал густым басом Александер и повернул своего рослого мерина к дороге. Братья последовали за ним. – Доброго вам вечера! – бросил на прощание Дугал через плечо. – Подождите! Сквайр бросился за ними, но мужчины уже ускакали; судя по частому топоту конских копыт, они очень спешили. Что происходит? Почему братья Маклейна разыскивают его? Почему они так удивились, услышав о его подопечных? Если они и вправду его братья, то должны были об этом знать. Сквайр посмотрел на гостиницу, желая, чтобы миссис Блум сейчас оказалась там. Она ведь беседовала с мисс Уэст также, как и его дочь… Стоп, Элизабет должна что-то знать о загадочной мисс Уэст. Они находились в одной комнате, а женщины весьма склонны делиться друг с другом секретами. Он поспешил к карте и открыл дверь. Его дочь по-прежнему спала, дыша ровно и спокойно… |