
Онлайн книга «Прокурор рискует»
— Я думаю, миссис Холленберг, у вашей дочери, скорее всего, были враги, — заметила Сильвия. — Трудно представить себе, что кто-то мог ненавидеть Еву. У нее везде были друзья. — Десять дней назад в нее стреляли, — сказал Селби. — Она не писала вам об этом? — Стреляли? — изумилась миссис Холленберг. — Правда, — поспешно добавил Селби, — выстрел мог оказаться случайным. Здесь еще много неясного. — Ева писала мне из частной клиники, что попала в автомобильную аварию, но легко отделалась, — сказала миссис Холленберг. — Ничего серьезного, — заверила она меня. Речь шла о незначительном дорожном происшествии. Возможно, кто-то все перепутал и сказал вам, что это… — Вполне возможно, — согласился Селби, — но рана очень напоминала огнестрельную, и медики подтвердили это предположение. Ваша дочь никогда не заговаривала о самоубийстве? — Самоубийство! Помилуй Бог! И думать не смейте, что Ева могла убить себя. Она была счастлива… Добилась успеха… Ее восхождение в Голливуде только-только начиналось! — Она никогда не писала вам, чем, собственно говоря, занимается? — спросил Селби. — Вообще-то нет. Что-то связанное с кино. Точно не знаю. Она только писала, что в ближайшее время я не увижу ее на экране, но что ее работа связана с киноаппаратурой. Я уверена, ее ждало блестящее будущее, не… случись… Селби сочувственно кивнул. — Ева… — Голос миссис Холленберг пресекся, — она была хорошей девочкой. Селби снова понимающе кивнул. — Заботливой дочерью, всегда писала мне и присылала деньги. Многие уехавшие в город девушки и не вспоминают об отчем доме. Они становятся такими высокомерными, у них городские замашки. Не успеешь опомниться, как они уже стыдятся своих родителей. Так-то. — Я полагаю, вы сохранили ее письма? — Нет, мистер Селби, я их не хранила. — Ни одного? — Ни одного. У меня нет привычки хранить письма. Как только отвечу, сразу сжигаю. — А деньги она пересылала переводом или чеком? — Переводом. — Может быть, она присылала вам свои фотографии? — Одну… да. — И ее вы сожгли? — Нет. Я отослала ее обратно. — Когда? — Несколько дней назад от нее пришло письмо, в котором она писала об автомобильной аварии и просила прислать ей фотографию на ее лос-анджелесский адрес: многоквартирный дом «Фримел» на Эдемс-стрит. — И вы отослали ее? — Да. — Ваша дочь не объяснила, зачем ей понадобилась фотография? — На ней Ева была снята в окружении пяти или шести мужчин во время вечеринки на роскошной яхте. И вот один из этих мужчин захотел переснять фотографию. Я уверена, все они известные в кино люди. Представляете, моя Ева на яхте с настоящими знаменитостями! — Вы никого из них не узнали? — Ну что вы, конечно нет! Ева не раз говорила мне, что Голливуд — это не только кинозвезды. Он держится на сценаристах, продюсерах, менеджерах и других высокооплачиваемых создателях фильмов. — Пожалуй, что так. Значит, у вас не осталось ни писем, ни фотографий? — Есть сделанные на прошлое Рождество. Если хотите, могу одну отдать вам. Миссис Холленберг подошла к письменному столу и вернулась с надписанной и сильно отретушированной фотографией, на которой красивая молодая девушка застыла в театральной позе, как самая настоящая кинозвезда. Селби долго рассматривал фотографию, потом протянул ее миссис Холленберг. — Храните ее у себя. Нам она не поможет. Не будем больше надоедать вам, миссис Холленберг. Возможно, как-нибудь заглянем к вам еще раз. С этими словами гости поднялись и направились к выходу. Хозяйка дома проводила их до порога и, встревоженная, смотрела им вслед, пока они не вышли на тихую тенистую улицу; потом осторожно закрыла дверь. Когда дом остался далеко позади, Сильвия повернулась к Селби и спросила: — Дуг, история с той фотографией тебе что-нибудь подсказала?.. С той, снятой на яхте? — Она должна что-то означать, но пока не пойму что. Дочь почему-то забрала ее назад. Думаю, кто-то заставил ее это сделать. — А давай изучим список мужчин, присутствовавших на вечеринке у Мелвина, и выясним, у кого из них есть яхта… Ой, посмотри, кто это! У края тротуара резко затормозила машина, за рулем которой сидел Гиб Спенсер: — Садитесь. Проезжал мимо, смотрю, вы идете. Охотно подброшу вас до отеля. Вы узнали то, что хотели? — Пока что все идет хорошо, — уклончиво ответил Селби. — Если хотите разведать тут обстановку, только скажите, — продолжал неугомонный водитель. — Я в курсе всего происходящего, целый день за рулем, чего только не наслушаешься. Пассажиры любят поболтать. Только не подумайте, что я сплетни разношу, вовсе нет. — Не сомневаюсь в этом, — усаживаясь в машину, сказал Селби. — Я отвез ваш багаж в отель и заказал для вас два номера, — сообщил Гиб. — Предупредил, чтобы дали самые хорошие, предупредил, что вы важные люди и расследуете убийство Даусон. — Нет ничего лучше директора по связи с общественностью из местных жителей, когда нужно провести расследование без лишнего шума, — заметил Селби. — Вот и я так говорю, — подхватил парень, не заметив иронии. — Я же здесь знаю все ходы и выходы, а вы мне понравились, и я с удовольствием вам помогу. Что вы узнали от миссис Холленберг? Что-нибудь существенное? — Она подтвердила то, что ты уже сказал нам, — улыбнулся Селби. — Вот и отлично. Я рад, что вы поговорили с Хэрриет. Она замечательная женщина… просто замечательная. Селби, подавшись вперед, доверительно спросил: — Гиб, какая у тебя такса? — Мотаться целый день? — Нет, думаю, получится не больше десяти миль в день. — Ровно два доллара в час. — Мы тебя нанимаем. Что я должен делать? — Кое в чем нам поможешь. Притормозив у входа в отель, Спенсер с заговорщицким видом проговорил: |