
Онлайн книга «Признания повесы»
Энтони наклонил голову набок и прищурился. – Мне знаком этот запах. Это... – Убирайтесь! – взорвался Брэндон. Надо было догадаться, что они устроят ему «веселую жизнь». Приподнявшись на локте, он указал на дверь. – Через несколько минут я оденусь и присоединюсь к вам. – Да уж будь любезен, – сказал Маркус. – Наше терпение на пределе. – Это мое терпение на пределе! Вы ворвались в дом и самым бесцеремонным образом разбудили меня! – Мы не врывались, мы постучали. Пул открыл дверь и сообщил, что ты спишь. Мы сказали, что нам наплевать. И вошли. «Прикажу слугам до полудня открывать дверь только с оружием в руках». – Даем тебе на одевание пять минут, – сказал Маркус. – Пять минут? – Это больше, чем дал бы тебе я, – заметил Энтони и посмотрел в сторону двери. – Жаль разочаровывать тебя, Бриджетон, ты хотел посмотреть, как мы подожжем Брэндона. – Бриджетон? – Брэнд проследил за взглядом Энтони. У двери, небрежно прислонившись к косяку, стоял зять Брэндона, Николас Монтроуз, граф Бриджетонский. Ник ухмыльнулся, встретившись с мутным взглядом Брэнда: – Чудесное утро, не правда ли? – Иди к черту, – прорычал Брэнд. Оскорбительно, что братья привели Бриджетона, которого презирали, хотя «презирали» – слишком сильно сказано. Он скомпрометировал их сестру Сару и вынужден был с ней обвенчаться. Однако теперь, ко всеобщему удивлению, выяснилось, что это был брак по любви. Прежде низкий распутник, Бриджетон оказался преданным мужем и заботливым отцом. Трудно было ненавидеть человека, который обращался с сестрой, как с хрустальной вазой, но Брэндон старался изо всех сил. Он отбросил простыни и сел на постели. Девон покачал головой: – Бога ради, одевайся. Брэнд тут же встал. Для полноты картины он с наслаждением потянулся, хотя одной рукой ему пришлось держаться за спинку кровати, чтобы сохранить вертикальное положение. Комната поплыла у него перед глазами. – Пойдемте, – распорядился Маркус. – Подождем в салоне, пока Брэндон оденется. – Он вышел, Энтони и Ник последовали за ним. Уходивший последним Девон остановился у двери. Наклонив голову набок, он с озорством в голубых глазах спросил: – Она стоила этих сложностей? – Кто? – спросил Брэндон. – Восхитительная Селест. Она, знаешь ли, в открытую намекала, что вы двое можете стать больше чем друзьями. – Ошибается. У нас с ней просто легкий флирт. Девон пожал плечами, глаза продолжали светиться любопытством. – Брэнд... а почему нет? Все знают, что ее муж одной ногой в могиле... уже много лет. Он как минимум на двадцать лет старше Селест, и как только умрет, она унаследует все состояние. Если ты правильно разыграешь карты, то сможешь... – ...одеться, прежде чем Маркус решит потащить меня на встречу голым. Иди, Девон. Если не хочешь, чтобы я сидел на нашей встрече в чем мать родила. Девон хотел сказать что-то еще, но передумал. – Что ж, ладно. Я только хотел помочь. – Он исчез за дверью, оставив Брэнда в одиночестве. Брэндон пригладил волосы. Девон дурак. Вот уж о чем он, Брэнд, не думает, так это о женитьбе, он пока в своем уме. На Сент-Джонов охотились многие мамаши в Лондоне, имевшие дочерей на выданье. Год за годом Брэндон наблюдал, как они расставляли брачные сети для него и его братьев. Поначалу это казалось забавным. Но через какое-то время стало раздражать. Теперь Брэндон находил это смертельно скучным. Он не хотел иметь ничего общего с женщиной, которая видела бы в нем только источник средств к существованию. Он возьмет в жены только женщину состоятельную и благородную, себе под стать. Вошел Пул, неся на подносе письмо и высокий стакан с желтой смесью. Брэнд мрачно уставился на стакан: – Я ненавижу эту гадость. – Да, сэр. – Взяв стакан с подноса, Пул протянул напиток хозяину. – Не хочу. – Да, сэр. – Пул продолжал держать стакан. – Ты неисправим. – Действительно, сэр. Это мой долг. Вздохнув, Брэнд взял стакан и залпом выпил содержимое, с трудом подавив содрогание, когда густая жидкость скользнула в пищевод. – Господи, что это такое? – выдохнул он. Пул принял пустой стакан и поставил на поднос. – Два сырых яйца, вареные поч... – Не надо. Я не хочу знать. – Закрыв глаза, Брэнд сделал несколько вдохов через нос, борясь с тошнотой. Отставив поднос, Пул взял конверт. – Это пришло сегодня утром, сэр. – И отвернулся, чтобы открыть гардероб. Брэндон вскрыл письмо. «Сент-Джон! Нам нужно увидеться. Приеду завтра вечером. Сообщи, когда будешь свободен. Прошу тебя. Это очень важно. Уичэм». Роджер Каррингтон, виконт Уичэм, был старым приятелем Брэнда. Познакомились они в Итоне, и хотя не стали настоящими друзьями, отношения поддерживали. – Интересно, что ему нужно. – Сэр? – Ничего. – Брэндон сложил письмо и положил на поднос. – Надеюсь, мои братья не слишком тебя потревожили, когда пришли сегодня утром. – О нет, сэр. Я уже проснулся, когда они прибыли. Однако мне жаль, что они вас побеспокоили. Я не смог их остановить, хотя и пытался. – Сент-Джона остановить нельзя, – сказал Брэнд, чувствуя, как в желудке воцаряется покой. Сделав глубокий вдох, он проговорил уже более твердым голосом: – Мои желтовато-коричневые брюки и синий фрак. Брэндон умылся и оделся менее чем за десять минут – настоящее достижение, учитывая затейливый узел его галстука. Волшебное средство Пула сотворило обычное чудо, и Брэндон с каждой минутой чувствовал себя все лучше и лучше. Он с мимолетным удовольствием разгладил рукав нового фрака. Теперь он чувствовал себя почти человеком и был готов к общению с братьями. – Пул, пожалуйста, мой новый брелок к цепочке для часов. И... нет, постой. Пул замер у туалетного столика. – Сэр? – Сегодняшняя встреча требует чего-то большего... – Брэнд улыбнулся. – Чего-то, что досадит моим братьям так же сильно, как они досаждают мне. Пул вскинул брови. – Кольцо-талисман Сент-Джонов. – Кольцо, сэр? Вы велели мне его спрятать и никому не говорить, где оно. – Просто принеси его. Найди булавку и ленточку. Пул поклонился и открыл маленькую серебряную шкатулку, стоявшую на дальнем конце туалетного столика. Порывшись среди брелоков, он извлек маленькое серебряное колечко и подал хозяину. Утренний свет заиграл на рунах, выгравированных на ободке. |