
Онлайн книга «Признания повесы»
Гербертс сложил руки на груди. – Вы что, правда собираетесь вести этого типа в свою комнату? – Я заключила пари. – Ну, так я разделаю его под орех. Не могу спокойно смотреть, как вы губите себя. У меня тоже есть принципы. Брэндон очень в этом сомневался, но благоразумно промолчал. – Гербертс, вы не должны вмешиваться в мои дела. – Верена вышла в коридор, мужчины последовали за ней. Дворецкий поспешно забежал вперед, остановив хозяйку у лестницы. – Ради... – начала она раздраженно. – Видимо, я обречена весь вечер бороться с упрямыми мужчинами. Я заключила пари, Гербертс. – Это я уже слышал. Жаль, что вы заключили такое пари. Верена вздохнула. – Мне тоже жаль. И тем не менее... – Она подняла голову, глаза ее вспыхнули. – Ах! – Что? – нахмурился Брэндон. – Я кое о чем подумала. – Верена торжествующе на него посмотрела. – Мы не договорились, что вы получите поцелуй, оставшись со мной наедине. Я могу взять с собой сопровождающего. Брэндон сердито на нее посмотрел: – Что-то не припомню, чтобы в условия входил сопровождающий... – Как не можете припомнить и обратного. Таким образом, я могу взять кого-нибудь, если захочу. Гербертс, вы будете моим сопровождающим. Тряхнув золотистыми локонами перед носом Брэндона, Верена прошуршала шелками мимо него и стала подниматься по лестнице. – Вы идете, мистер Сент-Джон? Я не могу ждать всю ночь. Он смотрел, как она поднимается, уверенный в том, что плутовка нарочно его мучает, соблазнительно покачивая бедрами. Гербертс вздохнул. – Надеюсь, вы не сердитесь, сударь. Я не хотел вмешиваться. Вы настоящий джентльмен. Столько времени находились с дамой наедине и даже не прикоснулись к ней. Это о многом говорит. – Спасибо. – И я не виню вас в том, что вы хотите ее поцеловать. Просто хозяйка... она была ко мне добра, а я добра не забываю. Так что пошли. Лучше вам побыстрей получить свой поцелуй, пока не появились кухарка с Питерсом. Брэндон подумал о том, что дворецкий хлопнул бы его по плечу, если бы посчитал, что этот жест будет воспринят правильно. Брэнд вздохнул и поставил ногу на первую ступеньку. И вдруг остановился. – Гербертс, тебе нравятся мои часы? Дворецкий поднял руки. – Я не брал ваши часы, не брал! – Знаю. Они при мне. – Брэнд вытащил из кармана свои новые часы. – Хотел бы ты их получить? Дворецкий захлопал глазами. – Каким образом? – Я их тебе отдам. Прямо сейчас. Гербертс уставился на часы, в глазах вспыхнул алчный огонек. – Что я должен сделать? – Просто поднимайся по лестнице без спешки. Гербертс посмотрел на часы, потом на ступеньки. – На сколько задержаться-то? Я не хочу, чтобы хозяйка рассердилась. Она может даже сглазить, когда не в настроении. – На пять минут. – На пять... о нет, сударь. Я знаю, что может случиться за пять минут. – Тогда на две. Я просто хочу, чтобы поцелуй получился запоминающимся. – Брэндон видел, что слуга колеблется. – Даю тебе слово джентльмена, что не сделаю ничего, что вызвало бы ее недовольство. Брэндон приподнял часы так, чтобы они оказались на уровне глаз дворецкого, серебряная крышка блестела на свету. – Что скажешь? Гербертс сглотнул, не сводя взгляда с часов. – Я не должен. – Гербертс, обещаю не причинить ей вреда. Гербертс посмотрел Брэндону прямо в глаза, словно желая заглянуть ему в душу. Затем кивнул и сказал: – Высокая лестница. – Да. – А у меня так болит колено. Брэндон уронил часы в протянутую ладонь дворецкого. Они исчезли в мгновение ока. – Две минуты и ни секундой больше, – сказал Гербертс. Брэндон не стал ждать. Он помчался вверх по лестнице, морщась каждый раз, когда наступал на больную ногу. В рекордный срок он оказался на верхней площадке, но там ему открылся длинный коридор с немыслимым количеством дверей. Проклятие! Которая же из них... – Вы идете? – Верена стояла у последней. Брэндон приблизился к Верене. Она посмотрела в сторону лестницы. Наверняка Гербертс где-то рядом. – Где Гер... Сильные теплые пальцы сомкнулись на ее руках, и, прежде чем Верена успела сказать хоть слово, ее втащили в комнату. Брэндон закрыл дверь, повернул в замке ключ и прислонился к двери, скрестив руки на своей широкой груди. У Верены перехватило дыхание. Брэндон еще не просох после дождя, рубашка липла к телу, подчеркивая каждую мышцу. – Где... где мой дворецкий? – Поднимается по лестнице, пока мы разговариваем. Времени у нас мало. – Оттолкнувшись от двери, он шагнул вперед. – Я хочу свой поцелуй. – Подождите, пока не придет... – Вы действительно хотите, чтобы ваши слуги это видели? – Я вообще не хочу, чтобы кто-то это видел, – с жаром сказала она. – По правде говоря, я вообще не хочу, чтобы меня целовали. – Тогда не надо было заключать пари. – Я не хотела, но вы бросили мне вызов. Он взял ее за руку и привлек к себе. – Хватит разговоров. – Но я еще не все ска... Он коснулся губами ее шеи, его губы проложили горячую дорожку к ее левому уху, заставив Верену затрепетать. – Вы все еще хотите что-то сказать? – пробормотал он. – После всех наших восхитительных разговоров? Боюсь, от такого напряжения у меня взорвутся мозги. Верена попыталась справиться с горячей волной вожделения, грозившей ее захлестнуть. – Но если у вас взорвутся мозги, они испачкают мой новый ковер. Брэндон поднял голову и испытующе посмотрел на Верену, не снимая ладоней с ее талии. – Вы очень жестоки! Вам это известно? Она ответила ему точно таким же взглядом, уголки губ тронула непрошеная улыбка. У Брэндона перехватило дыхание. Внизу, в гостиной, при свете лампы, она показалась ему прекрасной – золотистые локоны, безупречная кожа, прямой нос, но здесь, держа ее в объятиях, он видел россыпь едва заметных веснушек на носу, чуть-чуть неровные нижние зубы. Но эти небольшие недостатки делали Верену еще привлекательнее. – Ой! – донесся с верхней площадки лестницы театрально громкий голос Гербертса. – Я ушиб большой палец. |