
Онлайн книга «Признания повесы»
– Спасибо! Я не приехал бы, если бы не письмо Колбурна моему отцу. Не хотел торопить тебя, но я не в силах спокойно сидеть и ждать. Возможно, пришло время встретиться с этим Колбурном и сотрудниками министерства внутренних дел, которые осмелились угрожать сыну графа. – Где Колбурн? Уичэм побледнел. – Нет! Ты же не хочешь... держись от него подальше, Брэнд. Он опасный человек. Как и Брэндон, когда дело касается защиты друзей и родных. Кроме того, Колбурн мог бы помочь Верене. Шантажист Джеймса знал все о Хамфорде и списке. Где-то тут прослеживалась связь, и возможно, в министерстве это уже известно. Впрочем, Брэндон не был в этом уверен, но в данный момент хотел сделать все, что мог. Лицо Верены, когда он в подробностях рассказал ей о смерти Хамфорда, до сих пор стояло у него перед глазами. – Мне пора, – сказал Роджер. – Они могут послать отцу еще одно письмо, и я должен быть на месте, чтобы его перехватить. Думаю, они хотят затравить меня и вынудить отдать им список. Но у меня его нет! И даже если бы был... – Уичэм сглотнул, глаза его наполнились ужасом. – Брэнд, ты... тебе удалось попасть в дом леди Уэстфорт? Брэнд кивнул. – Хорошо, я... будь осторожен, слышишь? Поначалу я думал, что Верена случайно замешана в этом деле из-за своего званого вечера и смерти Хамфорда. Но теперь... – Уичэм издал нервный смешок. – Теперь я уже не знаю, кому и чему верить. – Брэнд подавил раздражение. – Все будет хорошо. Уичэм посмотрел на него с благодарностью: – Я не заслуживаю такого друга, как ты. И всю жизнь буду тебе обязан. – Пришлешь несколько ящиков портвейна, – сказал Брэндон. Уичэм выдавил усмешку: – Считай, что они твои. А теперь я должен идти. Хорошо, если до ночи доберусь домой. Будь осторожен, Брэнд. Помни, что случилось с Хамфордом. Брэндон проводил Уичэма взглядом и подумал, что тот свалял дурака, приехав в город. Потирая горло, Брэнд заказал еще чаю с бренди. Если уж он собрался ко льву в его логово, надо по возможности владеть голосом. Через несколько часов, выпив несколько чайников чая, Брэндон почувствовал себя значительно лучше. Он морщился, слыша собственный голос, звучавший ниже и грубее обычного. Но, по крайней мере в нем не было дрожи. Брэндон вошел в небольшую контору, расположенную недалеко от Тиммс-стрит, снял пальто и шляпу. – Добрый день. Мистер Сент-Джон к сэру Колбурну. Сидевший за письменным столом молодой человек с узким лицом и выпуклыми глазами вскочил на ноги: – Да, сэр! Мы получили вашу записку час назад. Сэр Колбурн ждет. Он провел Брэнда по продуваемому сквозняками коридору с высокими потолками, остановился перед дверью и, постучавшись, открыл ее. Брэнд вошел. Комната оказалась уютной – потертый коврик на деревянном полу, вдоль стен – полки, уставленные книгами и заваленные бумагами. В дальнем конце – дубовый письменный стол. На столе лампа. В кабинете находились двое мужчин: один сидел у письменного стола, другой – в стороне, скрытый тенью. При появлении Брэндона оба встали. Сэр Колбурн очень напоминал доброго дедушку: серебристые волосы мягко блестели в полумраке, от быстрой улыбки вокруг глаз собрались морщинки. – Мистер Сент-Джон. Надеюсь, вы не станете возражать, но когда я получил вашу записку с просьбой о встрече, попросил Фаррагата присоединиться к нам. У него особый интерес в деле, которое вы хотели бы обсудить. Мистер Фаррагат поклонился. Это был невысокий лысеющий мужчина с пронзительными темными глазами и толстой шеей. – Сент-Джон. Брэнд наклонил голову: – Фаррагат. Сэр Колбурн. Надеюсь, вы извините мой голос. – Немного охрипли, да? Несколько месяцев назад страдал тем же самым. Может, немного бренди? Или горячего чая? Каждый день ровно в четыре я пью чай. Удивительно благотворно сказывается на самочувствии. – Спасибо, с удовольствием выпью, – сказал Брэндон. Колбурн подошел к чайному подносу, стоявшему на письменном столе. Налил две чашки, добавил немного бренди и поставил одну перед Сент-Джоном, а вторую – перед большим креслом у стола. – Благодарю. – Брэндон уже взял чашку, когда поймал снисходительный взгляд Фаррагата. – Вы не пьете чай, мистер Фаррагат? Тот едва слышно фыркнул. – Чай – напиток для женщин и заносчивых богатеев. Колбурн поморщился и виновато посмотрел на Брэнда. – Хотя мистеру Фаррагату не хватает светского лоска, он один из моих лучших агентов, поэтому и занимается этим делом. – Делом? Старик поставил чашку и тяжело вздохнул. – Да. Боюсь, это превратилось в дело. Давайте перейдем к сути вопроса. Мистер Сент-Джон, я был удивлен, узнав, что вы просите о встрече. Впрочем, я должен был догадаться, что вы захотите повидаться со мной. Сент-Джоны не трусы, а лобовая атака всегда наиболее успешна. – Вы знаете, зачем я здесь. – Из-за вашего друга виконта Уичэма. Брэнд поставил чашку. – Роджер не имеет к этому делу никакого отношения. Боюсь, вы совершаете ошибку. – Ошибку? – Фаррагат презрительно усмехнулся. – Мы не совершаем ошибок, Сент-Джон. Уичэм виновен, как... – Артур. – Колбурн покачал головой. Фаррагат осекся, лишь бросил сердитый взгляд на Брэндона. Колбурн вздохнул. – Печальная история. Я знаю, вы хотите обелить вашего друга, но положение отчаянное. Мы потеряли очень важную вещь. Для некоторых это – большие деньги, для нас – жизнь людей, которым угрожает опасность. – Можно ли узнать, кому именно? Колбурн чуть улыбнулся: – Речь идет о наших лучших агентах, работающих в различных портах на континенте. Мы должны найти этот список. Если он попадет не в те руки, наши люди погибнут. – Он покачал головой, в его голубых глазах отразилась неподдельная тревога. – Я думал, что-то серьезное, а это... – Это очень серьезно. За списком охотимся не мы одни. Кто-то еще ищет его, кто-то, способный на убийство. Брэнд сделал глоток. – Как в случае с Хамфордом? Колбурн, поколебавшись, кивнул: – Вообще-то здесь есть и его вина. – Он работал на вас? Колбурн и Фаррагат переглянулись. Колбурн домиком сложил пальцы. – Мы иногда использовали Хамфорда в качестве курьера для мелких поручений... – Только в исключительных случаях, – добавил Фаррагат, скривив губы. – Когда не было выхода. |