
Онлайн книга «Признания повесы»
– Врач мне не нужен. У меня просто разболелась голова, вот и все. Она была бледна, но голос звучал ровно. Брэндон почувствовал облегчение. Он встал на колени рядом с диваном и взял Верену за руку, их пальцы переплелись. – Ты хорошо себя чувствуешь? – Он приподнял край повязки и увидел на лбу огромный синяк. Верена поморщилась: – Нет, я плохо себя чувствую. Болит голова, ломит зубы, и шея не поворачивается. Как ты мог задать такой вопрос? Брэнд опустил повязку. Черт, это не должно было случиться. Они решили притвориться, будто нашли список, чтобы побыстрее произошла встреча с шантажистом. И все. Он посмотрел на Гербертса. – Двери и окна были закрыты? – А то как же! Мы с Питерсом проверили их перед сном. – А сейчас проверяли? Разбить окно и залезть в дом труда не составит. Гербертс покачал головой, губы у него задрожали. – Я не должен был ложиться спать. Вы же предупредили меня, что может что-то случиться. – Достав платок, дворецкий высморкался. Когда он стал засовывать платок в карман, Брэндон разглядел знакомую монограмму – свою. Гербертс перехватил его взгляд, посмотрел на платок, монограмма все еще была видна. Щеки его покраснели под стать носу. – Вы уж простите, сударь. Должно быть, вы обронили его в холле. – Встряхнув платок, он протянул его Брэндону. – Вот, возьмите. Брэндон посмотрел на грязный, измятый кусок батиста. – Э... спасибо, можешь оставить его себе. – Премного благодарен, сударь. – Гербертс еще раз высморкался и убрал платок в карман. – Это самый плохой день в моей жизни. Я не справился со своими обязанностями. – Ты справился. Просто мы не предполагали, что такое случится. – Во всяком случае, не так скоро. – Где Питерс? – Я послал его за вами и мистером Ланздауном. Джеймс. Брэндон посмотрел на бледное лицо Верены. Пока не стоит ей говорить о брате. – Как только Питерс вернется, пришли его ко мне. Мистер Ланздаун скоро приедет. Нужно приготовить ему комнату. Верена снова открыла глаза. – Джеймс будет жить здесь? Я предлагала, но он сказал, что ему лучше оставаться в гостинице. – Он передумал. – Брэндон погладил большим пальцем тыльную сторону ладони Верены. Она чуть-чуть приоткрыла глаза, когда Брэндон прижался губами к ее пальцам. Верена медленно открыла глаза, их взгляды встретились, жаркая волна захлестнула Брэнда. Только на этот раз не гнева, а непреодолимого желания. Пораженный силой этого чувства, он выпустил руку Верены. Губы у Верены задрожали, фиалковые глаза наполнились слезами. Брэндон снова взял ее за руку: – Успокойся, милая. Из-под ресниц выкатилась слезинка. – Не знаю, почему я... у меня болит голова. Да, болит, и я... – Она подавила всхлип. – О Боже! – Гербертс, в доме есть настойка опия? – Я уже принес ее, но хозяйка пить не стала. – Он покачал головой. – Упрямая девчонка. – Все равно не буду, – едва слышно промолвила Верена. Гербертс взял с соседнего столика коричневую бутылочку и ложку и передал Брэндону. – Может, вам удастся заставить ее выпить хорошую порцию этого снадобья. Какой смысл терпеть такую боль? – Принеси воды. Дворецкий ушел. И тут же вернулся со стаканом. Брэнд налил немного коричневой жидкости в ложку и поднес Верене. – Открой рот. – Нет. – Она отвернулась, одной рукой придерживая повязку на голове, а другую, сжатую в кулак, прижимая к животу. – У тебя будет меньше болеть голова. – Если я умру, голова совсем перестанет болеть. Но я не хочу это пить. Брэнд вскинул бровь: – Не заставляй меня вливать ее насильно. Верена распахнула глаза. – Ты не посмеешь... Брэндон просунул ложку между раскрытых губ. Верена закашлялась, прижимая руку ко рту, потом проглотила лекарство, не сводя с Брэнда сердитого взгляда. Брэндон вложил ей в руку стакан с водой и отдал бутылочку и ложку Гербертсу. – Должно помочь. – Я хочу, чтобы ты ушел, – резко сказала Верена. Отпила воды и поморщилась. – Жуткое зелье. – Я не оставлю тебя одну. – Послушайте, сударь, не могу поверить, чтобы кто-то задумал причинить вред такой славной леди, как моя хозяйка. Это преступление, – сказал Гербертс. Верена сверлила Брэндона взглядом. – Мне нужна чашка шоколада. Чтобы заглушить отвратительный привкус во рту. Гербертс скептически посмотрел на нее: – Шоколад, говорите? А по-моему, нельзя, раз вы ушибли голову. Лучше уж капустного супа. Верена осадила дворецкого властным взглядом: – Капустного супа не хочу, спасибо. А вот шоколада хочу. И немедленно. Брэндон прижал к губам пальцы Верены, которые затрепетали при его прикосновении. Какая она отважная. Другая на ее месте билась бы в истерике. А Верена требует горячего шоколада. Он посмотрел на Гербертса. – Горячего шоколада, Гербертс, да побыстрее. Дворецкий сунул платок в карман. – Головная боль от него не пройдет. – Это уж ей решать. Так что неси шоколад. – Как прикажете. – Расправив плечи, Гербертс пошел на кухню. Как только за ним закрылась дверь, Брэндон отпустил руку Верены и поднялся с колен. – Я отнесу тебя в твою комнату. В кровати тебе будет удобнее. Верена приподнялась на локтях. – Большое спасибо, но я могу идти. – Правда? – Он подхватил Верену на руки. – Я не допущу. – И, не обращая внимания на возражения Верены, Брэндон отнес ее в спальню. Постель была в беспорядке. Брэнд усадил Верену на край кровати, расправил простыни и помог Верене лечь. Затем подошел к двери и позвал Гербертса. – Сэр? – Принеси холодной воды и чистое полотенце. Гербертс кивнул и, добавив: «Шоколад уже почти готов», загрохотал вниз по ступенькам. Брэнд вернулся к Верене. Она закрыла глаза, – по щеке медленно катилась слеза. Вздохнув, Сент-Джон присел на край кровати. – Верена, все хорошо. Не плачь, а то я сам расплачусь. Он обнял Верену: – Вот так, милая. Все прекрасно. Брэндон крепче прижал ее к себе, поглаживая по спине. Он должен убить преступника, напавшего на Верену. Но как его найти? |