
Онлайн книга «Загадочный джентльмен»
– Твой отец начал сожалеть о женитьбе с самого первого дня. – Тогда зачем он на ней женился? – Ему было одиноко. И он подумал, что так будет лучше и для тебя. Хотя… Достаточно одного взгляда, чтобы понять, что в этой женщине нет материнской жилки. Бет вздохнула: – Я хотела бы иметь кого-то рядом, но… Не надо. К ее удивлению, старик засмеялся: – Обычное дело, девочка моя. Вполне заурядное. Мы никогда не знаем наверняка. Нужно просто брать, что предлагает тебе жизнь, и наслаждаться, пока можно. Вот чего не умел твой отец. – Лицо дедушки омрачилось. – После смерти твоей матери он заперся в кабинете, занимался своими переводами и отрешился от жизни. Не хочу, чтобы с тобой случилось то же самое. – Он любил литературу. – Ему следовало любить жизнь. И тебя. Ты – самое лучшее, что с ним приключилось, а он был слишком занят, оплакивая твою мать, и ничего не понял. Потом, когда наконец он снова пробудился к жизни, было слишком поздно. Он уже решился… – Герцог оборвал себя на полуслове. Бет нахмурилась: – Дедушка, о чем вы… Отворилась дверь. Вошел Джеймсон. – Простите, милорд, но уже пробило одиннадцать. Дедушка сбросил шаль. – Мне нужно вздремнуть. – Он взял трость и заковылял к двери. – Бет, тебе тоже не мешает поспать. Силы тебе понадобятся, если твой так называемый жених все-таки явится. Ты как-то осунулась за последнее время. – Придется попросить у Шарлотты ее снадобье. Я становлюсь рассеянной, в точности как она. – Чушь. Ты могла бы не спать две недели и дать фору этой дурочке. – Дедушка, вы несправедливы к Шарлотте. Ко всем вокруг! Даже к лорду Беннингтону! – Еще один дурак. Пользуется положением Шарлотты, а та и рада. – Не могу взять в толк, чем вам не угодил Беннингтон. Он был так добр к бедняжке! – Просто я лучше их знаю! – отрезал герцог. Бет вздохнула. К чему расстраивать дедушку? Она встала. – Наверное, я тоже отправлюсь наверх. Попробую уснуть. Кстати, если сегодня приедет Уэстервилл, обещайте быть с ним по крайней мере любезным! – А разве я не любезен? Предложил ему тебя в жены, этого мало? – Вряд ли это можно назвать любезностью. Если вы хотите, чтобы я вышла замуж, постарайтесь выказывать хоть немного уважения, когда я говорю о моем женихе. – Я отдаю ему должное. – Да вы только что не плюете мне под ноги, стоит мне упомянуть его имя. Взгляд голубых глаз слегка смягчился. – Так ведь не плюю, а это уже кое-что. Бет невольно улыбнулась: – Обещайте, что будете вежливы. Мне это очень важно. Дедушка снова насторожился: – Вот оно как? Она покраснела. – Не понимаю, о чем ты. Герцог усмехнулся, довольный произведенным эффектом, и заковылял к двери, где терпеливо дожидался Джеймсон. – Нет, моя дорогая. Возможно, пока не понимаешь. Разберешься позже! С этими загадочными словами герцог вышел в холл, сопровождаемый верным слугой. Анни прилипла к окну, ее круглая щека сплющилась о стекло. Горничная пыталась рассмотреть, что происходит внизу. – Видишь что-нибудь? – уже в сотый раз спросила Бет, завязывая ленту в волосах. – Нет. Ничегошеньки. – Анни вздохнула и выпрямилась. – Вы думаете, вашему дружку пора бы наконец явиться? – Он приезжал вчера, когда я была в саду. – О, вы ничего мне не сказали! – Я не обязана рассказывать тебе все. Сегодня он тоже приедет. – В таком случае что-то он припозднился. – Он живет по лондонскому распорядку дня. Сегодня утром она послала ему записку с просьбой не приезжать раньше одиннадцати. В это время дедушка ложился вздремнуть. Таким образом, они могли выкроить немного времени наедине, прежде чем герцог проснется и выйдет к ним. – Лондонский распорядок! – фыркнула Анни. – Лондон, будь он неладен. Гроша ломаного не дала бы за этот городишко. – Разве тебе там не понравилось? – Нисколько, миледи. Не было мне большей радости, чем вернуться домой, в свою комнатку, в собственную постельку. – Анни покачала головой. – Мужчин там, конечно, побольше, нельзя не признать. Да только они мало на что годятся. Бет вертела в руках щетку для волос с серебряной ручкой. – Анни, как-то раз ты сказала, что можешь точно знать, влюбилась или нет. Словно дрожишь в ознобе, а лихорадки на самом деле нет. Ну вот, а что, если… Никакого озноба, но внутри все дрожит? – Оно самое, миледи! Дрожит, еще как дрожит. Вроде как вам страшно. – Ах! – Да. Зудит что-то. И щекотно в местах, о которых я лучше умолчу. Бет удивленно взглянула на горничную: – Щекотно? – Я это так называю. А некоторые говорят – томление находит. Это, конечно, было очень интересно. Бет узнала намного больше, чем хотела. – Понятно. Ладно, запомню. – Она задумалась. Скоро здесь будет Кристиан. В его присутствии ей становилось «щекотно», если она правильно поняла, что имеет в виду горничная. Она взглянула на Анни: – Не окажешь мне одну услугу? – Что такое? – Когда его светлость явится с визитом, выведи из передней лакея. Анни просияла. – Задумали поразвлечься? Что ж, вы помолвлены, так почему бы и нет? Небольшая шалость никому не повредит. Бет собиралась было возразить, но передумала. – Нуда. Спасибо, Анни. – Да всегда пожалуйста! – Анни снова прильнула щекой к стеклу. – Кажется… Нуда, вот и он! – Горничная выпрямилась и улыбнулась во весь рот. – Бог ты мой, ну и разоделся! Что твой принц. – Я немедленно бегу вниз. – Подождите здесь, миледи. Не нужно показывать, как вы рады. – Но… – Вы уж мне поверьте. Очень полезно заставлять их ждать. Они от этого делаются такими страстными. – Не совсем то, что нужно. Кроме того, я хочу встретить его раньше, чем узнает дедушка. – Ваш дедушка почивает. Встанет не раньше чем через полчаса. – Вот именно! Всего полчаса. Не забудь вызвать лакея из прихожей. Хотя бы на несколько минут. Бет выскользнула из комнаты. Сбегая по ступенькам, она услышала, как Джеймсон отворил дверь и проводил гостя в холл. |