
Онлайн книга «Дьявол»
— Послушай, я уже дал тебе ответ. Давай не будем препираться. Просто дай мне ключи от машины, и я уеду. — Не думаю, что вы сможете уехать, мистер О’Нил. — Я возвращаюсь в город. Немедленно. — Он протянул руку. — Ключи. — А пленку? — Что? Керри повернула голову, и, посмотрев в том же направлении, он увидел пленку, свисающую с ветки, словно кусок обрезанной лианы. Неистовый, леденящий душу крик зародился где-то в глубине души, а потом вырвался наружу, словно огненное пламя из жерла вулкана. Он был оглушительнее грома, страшнее рева диких животных. Линк схватил Керри в охапку и швырнул на капот машины, затем бросился сверху и сдавил горло сильными, будто стальными пальцами. — Я убью тебя. — Не сомневаюсь, — прохрипела Керри, окинув его неожиданно храбрым взглядом. Линк ослабил хватку. — Что для тебя еще одно убийство, если ты одним словом позволил себе загубить жизни девятерых невинных детей. И все из-за своего эгоизма. — Эгоизма? Я делаю фотографии и зарабатываю себе на жизнь. Ты только что уничтожила несколько тысяч, понимаешь. — Я все компенсирую. — Нет. — Назови сумму. — Мне не нужна эта чертова работа. — Потому что ты не привык заботиться о ком-то, кроме своей персоны. — Да, черт возьми. — Что ж, я объясню, какую ты можешь получить для себя выгоду. Отпусти меня. Ты делаешь мне больно. Она изогнулась всем телом, пытаясь вывернуться, но застыла на месте. Его бедра были плотно прижаты к ее ногам, и движения ее гибкого тела неожиданно произвели на Линка впечатление. В его глазах появилась хитринка. — Ты меня сама позвала с собой, забыла? — сказал он. — Я могу и воспользоваться приглашением. — Ты не посмеешь. Его кривая улыбка лишила Керри всякой надежды на его порядочность. — Не стоит очень уж на это рассчитывать. — Ты знаешь, почему я подсела к тебе в кантоне? — Единственное я знаю точно: что целовал тебя, а наутро проснулся с расстегнутыми штанами. — Ничего не было, — с тревогой в голосе возразила Керри. — Пока не было, — многозначительно произнес Линк, однако отпустил ее и помог подняться. — Как известно, сначала дела, потом развлечения. Так какую выгоду может принести мне эта работа? Керри бросила на него злобный взгляд и потерла рукой шею. — Интересный сюжет. Ты будешь иметь возможность помочь девяти несчастным сиротам. — Ага, помочь нелегальным эмигрантам въехать в Соединенные Штаты. Керри помотала головой: — У нас есть официальные документы на въезд. Эти дети усыновлены приемными родителями в Америке. — Она заметила, как выражение его лица смягчилось, и решила, что это хороший знак. — Ты пойдешь с нами и будешь все снимать на пленку. Это будут более впечатляющие кадры, чем те, которые у тебя есть. — Были. — Были, — кивнула Керри. Они внимательно смотрели друг на друга. — И где эти дети? — прервал Линк затянувшуюся паузу. — Около трех миль на север. Я ушла от них вчера днем. — И что ты с ними делала? — Учила. Мы прятались там около десяти месяцев. У всех родители погибли или пропали без вести. Их деревню сожгли дотла. Мы жили впроголодь в шалашах, пока не заключили соглашение, потом ждали разрешение на выезд и все остальные документы. — От кого? — От Фонда Хендрена, названного в честь Хола Хендрена, миссионера, убитого в Монтенегро около двух лет назад. Его семья основала благотворительный фонд сразу после его гибели. — И ты уверена, что они прилетят за вами, как обещали? — Абсолютно. — Как же ты с ними связывалась? — Через курьера. Линк разразился громким смехом. — Твой курьер сестру продаст за пачку «Лаки Страйк». Которая, кстати, мне бы сейчас не помешала, — проворчал он, похлопывая себя по карманам, и нашел пачку сигарет, которая оказалась пуста. — У тебя нет? — Нет. — Естественно. — Он выругался и тяжело задышал. — И ты доверяешь курьеру? — Две его сестры среди этих детей. Он очень хочет, чтобы они уехали. Их отец был застрелен солдатами за шпионскую деятельность в пользу повстанцев, а мать… мать тоже была убита. Линк навалился спиной на грузовик и стал кусать нижнюю губу. Затем он перевел взгляд на пленку и скис окончательно. Если он когда- то и сможет простить эту женщину, то очень не скоро. Но сейчас спасти кадры было уже невозможно. У него оставалось только два возможных варианта. Первый — вернуться в город и пасть пред деспотом, который называл себя освободителем. В этом случае он вернется домой с пустыми руками. И второй — тот, который был так ему отвратителен. Однако Линк до сих пор сомневался, стоит ли помогать этой Мата Хари. — Зачем ты меня похитила? — А ты бы пошел со мной, если бы я просто сказала «пожалуйста»? Вместо ответа Линк лишь грустно ухмыльнулся. — Вот и я так думала. Я была уверена, что ни один наемник не захочет связываться с детьми. — И ты была права. Скорее всего, он бы взял задаток, пошел с тобой в ваше убежище, а там перерезал бы всех детей, а тебя бы изнасиловал и убил. Да еще был бы доволен легкой и приятной работой. Керри побледнела и скрестила руки на груди. — Я об этом не подумала. — Ты много о чем не подумала. Например, о еде. И воде. — Я надеялась на тебя, вернее, на того, кого найду. Полагала, что он сможет позаботиться обо всех деталях. — Это не детали, — сказал Линк с раздражением, — а жизненная необходимость. Керри показалось, что Линк считает ее ненормальной. — Я не сумасшедшая, мистер О’Нил. Я готова вынести все трудности и лишения, только бы вывезти детей из страны живыми и невредимыми. — Они погибнут раньше, чем мы пройдем и половину пути. К этому ты готова? — Если они останутся здесь, их ждет та же участь. Он смерил Керри взглядом и решил, что она не похожа на дуру. — Где вы должны встретиться? На ее лице мелькнула радость, но выражение осталось серьезным. Керри бросилась к поваленному дереву, лежащему неподалеку, взяла палку и несколько раз ткнула в разные стороны, проверяя, нет ли змей, а затем протянула руку и достала рюкзак. Вытащив карту, она вернулась к машине. — Вот, — ткнула она пальцем в точку. — Здесь. |