
Онлайн книга «Берег. Территория любви»
—Мы беседовали с Юлей о вине. Заодно знакомились с английской историей,— Роберт вертел в руке телефон, поглядывая то на Виктора, то на Юлю. — Мой сын не замучил тебя своими энциклопедическими знаниями?— Эдвард дружески подмигнул Юле. — Нет,— она посмотрела на Роберта.— Я люблю его слушать. Даже если он будет вещать об использовании вторсырья при производстве космических ракет. Он хороший рассказчик. — Я думаю, до этого не дойдет,— рассмеялся Эдвард.— Скажи лучше, ты готова к смотринам в Лондоне? Если не ошибаюсь, у вас это так раньше называлось? — Смотрины меня пугают меньше, чем английские претендентки на руку Роберта. Надеюсь, они не порвут меня на части. Я так поняла, мой прекрасный принц у себя на родине завидный жених.— Юля слегка толкнула Роберта плечом в плечо. — По сравнению с тобой, я агнец божий.— Он положил руку на спинку ее стула. — Я что-то пропустил?— заинтересовался Эдвард. — Потом расскажу,— пообещал Роберт. — Дорогая, ты почтишь меня танцем?— обратился Фаррелл-старший к Юле. — Не смею отказать. Она грациозно поднялась, и Эдвард обнял ее за талию. Роберт закрыл лицо руками, и отец удивленно поднял брови. — Джулия, я заблуждаюсь, или мой сын меня опять приревновал?— Он расплылся в улыбке. — Иди, иди,— рассмеялся Роберт.— Я уже начинаю привыкать к ее русалочьим чарам. Ты далеко не первый, кто угодил в ее сети. — Джулия, ты изумительно двигаешься,— похвалил Эдвард ее после нескольких удачных па. Юля благодарно улыбнулась. Фаррелл-старший мог дать в танцах фору многим, и ей оставалось лишь следовать за ним, не прилагая для этого никаких усилий. — Помнишь наш первый день знакомства?— он смотрел на нее так, как смотрят влюбленные без оглядки мужчины на женщину при первом свидании.— Ты была так трогательна в своей… нет, не слабости. Потерянности. Меня тогда раздирали противоречия, но сейчас я вижу, что ошибался. — Эдвард,— смутилась Юля, утопая в глазах отца своего избранника,— я не понимаю… — Ни о чем не переживай, для меня ты уже жена сына, то есть моя дочь. Просто ты так… прекрасна. Не бери в голову,— Под тенью смущения его улыбка выглядела по-юношески трогательной, и Юля расслабилась. — Вы с Робертом… очень разные,— ей хотелось сказать Эдварду приятное, он столько сделал для нее хорошего, но не находила слов. Рядом с Фаррелом-старшим она по-прежнему терялась. — Да, ты права,— подтвердил Эдвард,— сын многое взял от Лиз. Я до сих пор не могу привыкнуть, что ее нет с нами. Надеюсь, ты сможешь восполнить эту потерю хотя бы для Роберта. Да что там говорить, ты для него уже стала центром мироздания. Музыка смолкла, и они вернулись на место. Юля подала Роберту знак глазами, что она устала. — Извините, но мы вынуждены откланяться,— подгадал момент Фаррелл-младший, и подозвав официанта, попросил счет. *** —С чего ты так набросилась на Виктора?— Роберт усадил Юлю на кровать и присел перед ней на корточки.— Он помогает нам в оформлении твоих документов, и от него сейчас зависит многое. —Не знаю. Какая-то взаимная неприязнь, несмотря на вежливые улыбки и экивоки. Роберт рассмеялся. —Дорогая, если мужчина не пал к твоим ногам с первого взгляда, это не повод втаптывать его в грязь. Или дело в чем-то другом? —Прости, львенок. Нервы ни к черту. Я буду благодарна, если ты и правда меня увезешь на необитаемый остров. —Ложись отдыхай тогда. Не возражаешь, если я поработаю немного?— Роберт поднялся. — Нет, конечно, я и так занимаю все твое время. Он поцеловал ее, сел за стол и включил ноутбук. Юля ушла в ванную, из головы не шел разговор с Виктором. Она включила холодную воду, умыла лицо и глянула в зеркало. В отражение на нее смотрела прежняя Юля, осторожная и рассчитывающая только на себя. Она намочила ватный диск лосьоном и принялась смывать тушь с глаз. «Что этот докторишка хотел сказать мне, как бы невзначай, выдернув из прошлого историю, о которой знали немногие? В милицию, естественно, никто не обращался, а передавать ее из уст в уста тем более ни у кого не было резона. Кто этот Виктор? Роберт говорил, полковник… Типа, привет из организации «Длинные руки»? Так перед законом я чиста. Зачем ему меня пугать? Все живы здоровы остались. Надо понимать, что Виктор что-то про меня выведал и затаил камушек за пазухой. Такой человек, как мистер Фаррелл, не позволит ползать по своему генеалогическому древу кому попало. Но он в ресторане не выглядел человеком, пересчитавшим скелетов в моем шкафу. Значит. нужно ждать следующего шага Виктора?— тут Юлю бросило в жар,— А может Эдвард и в курсе всего, просто влюблен в меня. Бред какой-то. Да чего я, собственно говоря, боюсь? Я такая какая есть. Осталось разобраться с Сергеем». Юля вернулась в комнату, открыла сумку и достала свою любимую тетрадку со стихами. Переодевшись в пижаму, Юля легла на кровать и открыла страницу наугад. Ей попалось стихотворение «Жираф». Магия поэтического дара Гумилева ее завораживала со школьной скамьи. «Сегодня, я вижу, особенно грустен твой взгляд, И руки особенно тонки, колени обняв. Послушай: далеко, далеко на озере Чад Изысканный бродит жираф. Ему грациозная стройность и нега дана, И шкуру его украшает волшебный узор, С которым равняться осмелиться только луна, Дробясь и качаясь на влаге широких озер. Вдали он подобен цветным парусам корабля, И бег его плавен, как радостный птичий полет. Я знаю, что много чудесного видит земля, Когда на закате он прячется в мраморный грот. Я знаю веселые сказки таинственных стран Про черную деву, про страсть молодого вождя, Но ты слишком долго вдыхала тяжелый туман, Ты верить не хочешь во что-нибудь, кроме дождя. |