
Онлайн книга «Тайна рубинового ожерелья»
— С Джуди что-то случилось, я уверена, — подвела итог Трейси. — Все эти события, безусловно, связаны с ней. Миссис Фостер с тревогой посмотрела на дочь. — Право, ты должна была рассказать мне все это раньше, — повторила она. — Но я же пыталась, мама, — возразила Трейси. — А ты мне не верила. Никто не верил. — А где сейчас эта посылка от Джуди? — У матери Холли, — сказала Трейси. Миссис Фостер озабоченно нахмурилась. — Мне кажется, все это нужно рассказать полиции, — сказала она. Потом устало улыбнулась и снова обняла Трейси: — Не волнуйся. Они найдут ее. Вот увидишь. — Надеюсь, — сказала Трейси. — Только на это я и надеюсь. Офицеры полиции серьезно слушали немного сбивчивый рассказ Трейси о последних событиях, о ее подозрениях, время от времени кивая головами. И для Трейси огромным облегчением было то, что она, наконец, может поделиться своей тревогой с кем-то, кто принимает ее всерьез. Пока один из полицейских записывал показания Трейси, другой с фонариком вышел в сад и вскоре вернулся. — Там действительно есть следы возле мусорного бака, — сказал он. — Утром пришлем кого-нибудь сделать с них слепки. — Не могли бы вы сказать, мисс, — спросил другой полицейский, — мужчина в саду был тот же, что и в машине? — Не знаю, — растерянно ответила Трейси. — Все произошло так стремительно. — Но вы хотя бы можете описать его одежду? — мягко попросил полицейский. Трейси так же растерянно покачала головой. А ведь она всегда гордилась своей способностью видеть и запоминать детали! Считала себя идеальным свидетелем любого происшествия. А теперь оказалось, что ничегошеньки-то она не увидела и не запомнила. Ее охватило чувство глубокого разочарования. — Мне, право, очень жаль, — пробормотала она. — Я толком не разглядела ни одного из них. Миссис Фостер ласково обняла ее. — Не стоит волноваться, — отозвался полицейский. — Возможно, вы просто устали. Утром, когда выспитесь хорошенько, ночные происшествия вспомнятся куда более отчетливо. — Он закрыл блокнот. И добавил: — Вы и так предоставили нам чрезвычайно ценную информацию. Прежде всего мы проверим все в Лондоне. Попытаемся проследить маршрут вашей кузины после того, как она сошла с самолета. — Полицейский встал и кивнул своему коллеге. — Вы обе должны попытаться поспать. Можете быть уверены, сегодня вас уже никто не побеспокоит. Они не вернутся. А мы позаботимся о том, чтобы вас никто больше не побеспокоил. — Вы постараетесь связаться с родителями Джуди в Америке? — спросила миссис Фостер. Полицейский кивнул: — Разумеется, мы это сделаем. Но я бы очень хотел, чтобы сегодня утром вы первым делом пришли в полицейский участок. И принесли бы с собой ту самую посылку, о которой рассказывали. — Вы должны найти Джуди, — упрямо сказала Трейси. — Мы найдем ее, — отозвался полицейский. — Можете больше не волноваться. Когда за полицейским закрылась дверь, в саду уже пробуждались первые птицы. — Ты сможешь теперь заснуть? — спросила миссис Фостер у дочери. — Думаю, что смогу, — отозвалась Трейси. — Я до смерти устала. — Я тоже, — кивнула ее мать. Трейси забралась в постель и закрылась с головой одеялом. Эта невероятно длинная и тревожная ночь наконец завершилась, и можно было хоть немного отдохнуть. Из глубокого сна ее вырвал телефонный звонок. Внизу, в холле, раздавались непрерывные пронзительные трели. Было уже десять часов утра. На ватных ногах и с закрытыми глазами Трейси спустилась к телефону и услышала в трубке возбужденный голос Холли: — Трейси, ты ни за что не догадаешься, что мы нашли в этой твоей коробке с конфетами! Трейси протерла глаза, пытаясь отогнать сон. — А ты никогда не догадаешься, что со мной произошло этой ночью, — ответила она. — Ой, что было! Приезжала полиция и все такое. Я рассказала им о Джуди… — И тут до Трейси, наконец, дошло, что подруга пыталась рассказать ей о коробке конфет. — Коробка все еще у тебя, Холли? — Да, с ней все в порядке. Я сейчас у Белинды. Ох, Трейси, в коробке оказалось ожерелье. Сказочной красоты, из бриллиантов и рубинов. — Ожерелье? — чуть не задохнулась от изумления Трейси. — Вот именно! Белинда, сделай милость, заткнись, не мешай мне говорить. Я думаю, это одна из моделей твоего дяди. Оно сногсшибательно! — Я сейчас приду, — торопливо сказала Трейси. — Никуда без меня не уходите. Она положила трубку и побежала наверх, в спальню матери. Тихонько постучала и открыла дверь. — Мама? Ты спишь? — спросила она шепотом и, не получив ответа, на цыпочках подошла к кровати. Миссис Фостер даже не шелохнулась, она крепко спала, ровно и глубоко дыша во сне. — Хорошо, мама, — еще тише сказала Трейси, — ты спи. А мы займемся этим. — Похоже, ты явилась сюда прямиком из кровати, — встретила ее Белинда у двери. — Ну и видок у тебя! — Я почти всю ночь не спал, — ответила Трейси. — Разве Холли тебе ничего не сказала? Белинда покачала головой и провела Трейси на кухню, где их ждала Холли. В полной тишине подруги выслушали рассказ Трейси о ее невероятных ночных приключениях. — Скорее всего это одни и те же люди! — воскликнула Холли, когда Трейси замолчала. — Они похитили Джуди и Тони Мейера, а теперь охотятся за ожерельем. Но они его точно не получат. Мы спрятали ожерелье в сейф к отцу Белинды. — Такой шум из-за бижутерии, — вздохнула Белинда. — Интересно, что бы произошло, если бы камни были настоящими? — Даже думать об этом не хочу! — вздрогнула Трейси. — После того, что мы пережили, как-то не хочется отдавать ожерелье полиции, — заметила Холли. — Ты хочешь сказать — после того, что пережила я? — сухо переспросила Трейси. — Похитить, между прочим, собирались меня. — Вот именно, — откликнулась Холли. — И поэтому только ты знаешь, как выглядят эти люди. — В любом случае, — подхватила Белинда, — у тебя должно было сложиться хоть какое-то представление о похитителях. Какая, например, у них машина? — Не помню, — пожала плечами Трейси. — Знаю только, что у нее четыре дверцы. — Понятно, — отозвалась Белинда. — По-моему, тебе нужно выпить чего-нибудь горячего и сладкого, это очень способствует хорошей работе мысли. Хочешь, я приготовлю горячий шоколад? Лучшее средство против шока… — Я вовсе не в шоке, — вздохнула Трейси. — Я просто безумно устала. — В любом случае, шоколад не помешает, — сказала Белинда. — Посиди, пока я буду готовить завтрак. |