
Онлайн книга «В полночный час»
— Церковь, загляни туда, — в отчаянии прошептала она. Она понимала, что находится в нескольких шагах от ступеней, ведущих в церковь. Она лежала на земле — вернее, ноги у нее были на земле, а верхняя часть тела — на парапете дурацкого фонтана. Она дотронулась до лица. Щеки ее оказались влажными. Должно быть, Рафаэль обрызгал ее водой из фонтана, чтобы привести в чувство. Он встал. — Тебе надо в больницу… — Нет! — твердо заявила Джордан. Разве она сошла с ума? Ей определенно надо в больницу. Что, если ей проломили череп? Что произошло? Она пришла сюда, зашла в церковь, увидела тело… А потом Рагнора. И тогда… — Подожди! — внезапно закричала она. Джордан не знала, как ей удалось выбраться из церкви, но Рафаэлю входить туда не стоило. Что-то там было не так. —Что? — Тифф… Тифф мертвая. На алтаре. С отрезанной головой. Рафаэль ошалело посмотрел на нее и направился к входу в церковь. — Нет, не ходи! Там опасно, Рафаэль… Но он ее не слушал. Он стоял уже у самой двери, которая все еще была открыта. Скребок для обуви занял свое место у фонтана, там, откуда она его взяла. Джордан заметила, что она лежала так, будто споткнулась об него, упала и ударилась затылком о парапет фонтана. Рафаэль поднимался по ступеням. Джордан поднялась на ноги. Ее качнуло, но голова кружилась совсем чуть-чуть. Сознание прояснялось. Она ощупала череп. Все вроде бы нормально. Сжимая руками голову, она пошла следом за Рафаэлем. Он стоял в проходе. Света было мало, так что вглубь он проходить не стал. Ни одна свеча не горела. Там, в конце прохода, смутно различался алтарь. Кажется, он казался пустым. Джордан кожей чувствовала, что нельзя ей вновь заходить в эту церковь, но она не могла поверить глазам — и она пошла по проходу к алтарю. — Эй, Джордан, стой! Здание закрыли, пока не проведут реставрацию. Здесь может быть опасно. Джордан его не слушала. Она продолжала идти к алтарю. Никаких следов Тифф. И ни капли крови. — Она лежала здесь! — показала Джордан. — Кто? — переспросил Рафаэль. — Тифф! Я говорю тебе: она лежала здесь с отрезанной головой. Рафаэль подошел к ней. Вытащил из кармана брелок с ключами. На связке висела миниатюрная зажигалка. Он зажег огонь, чтобы было виднее. — Джордан, — тихо сказал он, — здесь никого нет. — Но она была тут! — настаивала на своем Джордан. — Джордан, Анна Мария права. Мне не стоило забивать тебе голову… — Проклятие! — взорвалась Джордан. — Повторяю, я пришла сюда, я видела тело на алтаре. Я подумала, Тифф хочет меня разыграть — она оставила мне сообщение, назначив местную церковь местом встречи. И она была там, на алтаре. Вот я и пришла, звала ее, кричала, просила ее прекратить жестокий розыгрыш, а потом… Потом я дотронулась до нее, хотела тряхнуть за плечи. Тело подалось, а голова осталась лежать. Голова находилась отдельно от туловища. Потом я увидела Рагнора у двери, и потом… кто-то ударил меня! Рафаэль смотрел на нее, стараясь скрыть скепсис. — Тебе не кажется, что ты так торопилась встретиться с Тифф, что споткнулась, упала и додумала остальное? — Нет, у меня не бывает галлюцинаций! Рафаэль смотрел на нее стеклянным взглядом. — Говорю тебе, я ничего не придумала. Рафаэль осветил своей миниатюрной зажигалкой темноту, стараясь особенно подсветить темные углы. Ничего и никого тут не было. Даже крыса не пробежала по полу. — Ты видела Рагнора? —Да. — Прямо перед собой? — У двери. — И он подошел к тебе и ударил по голове? — Я… Нет! — пробормотала она, растерявшись на миг. Она видела Рагнора так же близко, как Рафаэля. Он кричал ей, разве нет? Велел подойти к нему. И она что-то швырнула в него. Да, псалтырь. — Я не знаю. В церкви было очень темно и пусто, а пламя зажигалки делало углы еще темнее. Рафаэль поежился. Пошли отсюда. Нет, погоди! — прошептала Джордан. Она вернулась к алтарю, провела по нему рукой. — Рафаэль, смотри! На нем ни пылинки! Послушай, если бы здесь ничего не было, то на нем лежал бы слой пыли! — Мы пойдем в полицию, — успокоил ее Рафаэль. Может, Роберто Капо уже явился в участок. Если даже предположить, что она стала участницей розыгрыша, то сообщить об увиденном она просто обязана. — Хорошо, но лучше позвонить, чтобы полиция приехала сюда. Нам нельзя уходить. Здесь слишком быстро все меняется. Рафаэль кивнул. — Мы позвоним из телефона-автомата. Он вон там, недалеко. Но только, Джордан, пожалуйста, давай выйдем отсюда. Они пошли к двери по проходу — два вполне прагматичных и рациональных человека. Они шли уверенной походкой. Джордан чуть прибавила шагу, чтобы не отставать от Рафаэля. Он пошел еще быстрее, она — следом. К тому времени как оба достигли двери, они уже бежали. Джордан едва не споткнулась. Она бы угодила в фонтан, если бы Рафаэль ее не подхватил. Он поддерживал ее под локоть, когда они спускались по ступеням. Рафаэль выразительно посмотрел на нее. Джордан правильно истолковала ею взгляд. — Я точно знаю, что не споткнулась на бегу, и головой я не о фонтан ударилась, — твердо объяснила Джордан. — Позволь мне посмотреть, — коснулся ее виска Рафаэль. — Не там, на затылке. Как я могла бежать вперед и удариться затылком? — в сердцах воскликнула она. Рафаэль пожал плечами. — Мы вызовем полицию. — Лучше будет, если сюда приедет Роберто Капо. Они подошли к телефонной будке на краю сквера. Рафаэль набрал номер и, закрыв трубку рукой, спросил у Джордан: — Какой тебе нужен участок? — Возле отеля «Даниэль». Я туристка, адреса не знаю. Ты должен знать! — Мне никогда не приходилось звонить. — Роберто твой друг! Ты должен знать номер. Рафаэль тихо выругался по-итальянски. — Да-да, у меня есть номер. Он что-то проговорил оператору, она его соединила. С минуту он поговорил, затем прикрыл ладонью трубку. — Капо сегодня не будет. У него высокая температура. Джордан слышала, как на том конце кто-то заговорил. Рафаэль поморщился. — Альфредо Манетти на проводе. Джордан безнадежно всплеснула руками. Убедить в чем-то Манетти не представлялось возможным. Она должна преподнести ему собственную голову на серебряном блюде, тогда он, может быть, поверил бы, что что-то не так. |