
Онлайн книга «В полночный час»
Рафаэль начал говорить. Говорил он довольно долго. Бросая на Джордан выразительные взгляды, он продолжал говорить. Наконец повесил трубку. — Сейчас они приедут, — сообщил он. — Давай сходим выпьем чего-нибудь. — Я не хочу нить — никакого алкоголя. — У тебя может быть сотрясение, верно? Большая шишка, кровоподтек. Алкоголь тебе не нужен, верно. Но кофе или чай — в самый раз. Нам, возможно, придется подождать, пока полиция прибудет. Я сказал им, что особой срочности нет, ничья жизнь не в опасности. Джордан, правда, очень сомневалась в этом. Она обвела взглядом сквер и поежилась. Впрочем, никаких подозрительных звуков не слышала. Ни шипения, ни свиста. Длинные тени ложились на тротуар, но они не двигались. И все же у нее оставалось чувство, что за ней наблюдают. Словно чьи-то злобные глаза выискивают их в темноте. — От кофе я бы не отказалась, — пробормотала она. Они пошли к траттории. Тот же хозяин встретил их. Не успела Джордан что-то сказать, как Рафаэль уже объяснил хозяину, что с ней произошел несчастный случай. Мать хозяина оказалась там же, и она принесла Джордан лед, холодную воду и горячий чай. Она предложила девушке вытянуть ноги, пододвинув ей еще один стул, и укрыла ее пледом. К ней отнеслись с такой добротой и сочувствием, что она почувствовала себя виноватой. Только теперь Джордан догадалась спросить у Рафаэля о том, как он оказался у церкви. Рафаэль удивленно на нее посмотрел. Ты мне позвонила. Я позвонила? — Ты позвонила в магазин и оставила для меня сообщение. Джордан покачала головой. — Я никуда не звонила. — Ну, значит, позвонил кто-то другой. Я трубку не брал. Линн ответила и записала сообщение. Мне показалось, что она меня к тебе приревновала — разозлилась на то, что ты меня попросила прийти, а не ее. — Но я не звонила! Через минуту в тратторию вошел Альфредо Манетти. Он подошел к столику, за которым сидели Джордан и Рафаэль, и выжидающе на них посмотрел. Потом так же молча выдвинул стул, уселся и, откинувшись на спинку, обратился к Джордан: — Ладно, мисс Райли, расскажите мне, что произошло. Джордан выпрямилась, убрала грелку со льдом с затылка и посмотрела ему прямо в глаза. — Я получила сообщение от Тифф Хенли. Помните, я вам говорила, что она пропала? И вы пообещали все про нее выяснить. Манетти кивнул. — Продолжайте. — В записке указывался адрес, но которому я должна прийти к ней на встречу. Консьерж показал мне дорогу. Я следовала его указаниям. Я не смогла найти место точно, но дама на улице сказала мне, что это — церковь. Когда я зашла туда, там горели свечи. Я увидела что-то на алтаре и подошла. То, что я увидела, — была Тифф. Как жестоко она меня разыграла, подумала я. Но я попыталась ее приподнять и увидела, что она обезглавлена. Манетти смотрел на нее и никак ее слова не комментировал. — Но тело исчезло, не так ли? — высказался он наконец. — Тело лежало там — заставьте своих людей проверить. На алтаре ни пылинки. И знаете, если бы вы сделали то, что я предлагала раньше — использовали люминал, — то могли бы обнаружить маленькие капельки крови, не видимые невооруженным глазом в темноте. — Вы пытаетесь обвинить итальянскую полицию в некомпетентности, мисс Райли? — Нет, я просто подвергаю сомнению эффективность ваших личных методов расследования. Казалось, ситуация Манетти позабавила. Но затем он спросил: — Вы уверены, что действительно видели Тифф Хенли? — Абсолютно. — Странно. — Почему? — Потому что когда вы велели мне навести справки, я выяснил, что она улетела в Париж в субботу в одиннадцать утра. Джордан почувствовала себя так, словно ее окатили ведром ледяной воды. — Невозможно. — Она лично брала билет в аэропорту, клерк ее помнит. — Значит, она вернулась! — прошептала Джордан, но ей и самой такая версия казалась невероятной. И все же она наклонилась к Манетти, перегнувшись через стол. — Вы не будете так любезны осмотреть церковь? Он мрачно кивнул и обратился к Рафаэлю: — Что именно вы видели? Рафаэль оказался в трудном положении. Он не хотел подводить Джордан. — Ну, когда я туда зашел, тела не было. — А что вы вообще делали в заколоченном здании? — продолжал наседать Манетти. — Джордан позвонила… — Я не звонила. — Кто-то позвонил и назвался Джордан, попросив меня прийти сюда. Манетти кивнул, приняв вид сочувствующего человека. «Чертов шпик!» — подумала Джордан. — Итак, вам позвонили, вы прибыли и обнаружили мисс Райли без сознания у фонтана. — Да, — с несчастным видом согласился Рафаэль. — У меня на затылке шишка. — Может, нам следует отвезти вас в больницу? — Нет. — Возможно, вы упали, потеряли сознание, и вам что-то привиделось. — Я не страдаю видениями. — Ну ладно. Мы еще раз прокрутим все сначала. Все трое вышли из траттории и пошли к церкви. Манетти взял с собой помощников, и они уже находились в церкви. Теперь вся церковь была освещена мощными полицейскими фонарями. При таком свете церковь не казалась капищем зла. Картины, висевшие над алтарями в боковых нефах, куда-то делись, да и над главным алтарем тоже ничего не было. — Здесь висели картины, — пробормотала Джордан. — Но и они пропали, — сухо констатировал Манетти. Джордан всплеснула руками. — Вы не хотите даже попытаться мне поверить. Вы совсем не желаете вникать в суть! — Напротив, — глубоко вздохнул Манетти, — вы, должно быть, заметили, что, кроме меня, здесь еще шесть человек. Я не поленился отправиться в аэропорт, когда узнал, что мисс Хенли пропала. А теперь, как вы видите, мы смотрим и смотрим, но ничего, кроме пыли, не видим. Джордан сердито подошла к алтарю. Она провела по нему рукой. — Как вы заметили, на нем нет пыли! — Верно. И еще мои люди обнаружили здесь пакет с объедками. Кто-то, вероятно, спал на алтаре. В Венецию приезжают бедные иностранцы, мисс Райли, и кто-то из них предпочел устроиться на ночь здесь, в заброшенном здании. Джордан поняла, что она уже ничего не докажет. Что бы она ни говорила, все бесполезно. Ей не под силу убедить полицейского Манетти в том, что действительно видела Тифф Хенли мертвой. И обезглавленной. — Я едва не вышла замуж за полицейского, как вам известно. И у меня нет привычки разыгрывать слуг закона, — сердито заявила она. |