Онлайн книга «Ночное пламя [= Ночь нашей любви ]»
|
– Спасибо, Гастон. – Помните, миледи. – Он сжал ее пальцы. – Мы здесь. – Я выдержу. Он погасил факел и бесшумно исчез. * * * Наступил день. Кайра узнала об этом от Гастона, появившегося в сопровождении людей Дэрроу. Он принес ей воду для умывания, еду и питье. С ними явился священник, видимо, принадлежавший к какому-то особому ордену, чтобы выслушать ее исповедь, если она захочет покаяться в колдовстве, измене и прелюбодеянии. Кайра издала смешок, отчего монах вскинул голову и с выражением праведного негодования устремил на нее суровый взор. – Миледи, вас может спасти лишь чистосердечное признание. Покайтесь – и будете прощены. – Кто же меня простит? Дэрроу? – Бог. – Святой отец, не думаю, что вы тот человек, который заступится за меня перед Господом. Уж лучше я сделаю это сама. – И сгорите в аду. Я пришел сказать вам, миледи, что лорд Дэрроу по-прежнему желает взять вас в жены. – Лорд Дэрроу желает завладеть моим имуществом. – Покайтесь, миледи, или попадете в ад. – Я попаду в ад, если стану женой лорда Дэрроу. Впрочем, он не собирается оставлять меня в живых. Ей не удалось вывести монаха из себя. – Есть способы, которые помогут вам осознать всю тяжесть вины. – Не сомневаюсь. – Оставляю вас поразмыслить над грехами среди усопших. Он ушел. У Кайры было достаточно воды и пищи, она уже привыкла к обществу мертвых, даже разговаривала с ними, преимущественно с отцом. И хотя она боялась за свой рассудок, это не слишком пугало. Кинси надеялся сломать ее, оставив среди покойников. Но они стали ее друзьями. * * * На следующий день по велению Дэрроу ее потащили наверх. Он сидел в главном зале, откинувшись на спинку кресла и положив ноги на стол. Он не сводил с нее хмурого взгляда, однако встал, когда двое воинов поставили узницу перед ним и ушли. Слава Богу, в зале царил полумрак, ибо после кромешной тьмы подземелья у нее болели глаза даже от неяркого пламени очага. Уже октябрь, подумала она и удивилась, что может смотреть на Кинси и думать о посторонних вещах. Она стояла в центре зала на холодном каменном полу, чувствуя страх и беспокойство, хотя беспокойство проистекает от неопределенности, а намерения Дэрроу очевидны. Он собирается ее убить, значит, что бы он ни делал, как бы ни угрожал, она не выйдет за него. Тогда он получит все, чего добивался, и предаст суду как изменницу, позаботившись о свидетелях, которые поклянутся, что она не только спала с врагом, но и перешла на его сторону. Но как ни странно, Дэрроу не выглядел довольным. Наконец он встал, медленно обошел вокруг нее, остановился за спиной и приподнял ее волосы. – Ах, Кайра! Я мог бы сказать, что эти волосы по-прежнему словно золото, а глаза подобны драгоценным камням и затмевают изумрудным блеском весеннюю листву. Я мог бы сказать, что вы прекрасны. Увы, скоро вы станете похожи на огородное пугало: волосы потеряют блеск, прекрасные зубы начнут выпадать. Кайра молчала. – Вы готовы выйти за меня замуж? По такому случаю, миледи, я разрешил бы вам принять ванну. Дал бы чистую одежду, позволил бы выспаться в настоящей постели. Кайра улыбнулась: – Постель больше не прельщает меня. Я облюбовала себе место в усыпальнице – ведь именно там скоро упокоится мое бренное тело. – Ваше тело, миледи, рассекут на части, голову насадят на кол и выставят перед замком, а туловище сожгут. – Тогда мне тем более стоит воспользоваться полкой в усыпальнице, пока я еще жива. Дэрроу занес было руку для удара, но сдержался. Его остановило появление нового лица. – Лорд Дэрроу! – произнес знакомый голос. Пораженная Кайра стремительно обернулась, узнав человека, которого не раз встречала при дворе Эдуарда и в собственном доме. – Лорд Перси! – вырвалось у нее. Бросив на нее злобный взгляд, Дэрроу исхитрился придать своему лицу приветливое выражение. – Какими судьбами, лорд Перси? Старый рыцарь взял его за обе руки. – Мои люди встретились с одним из ваших, когда охотились на кроликов. Он сказал, что вы направляетесь сюда. У нас была стычка с мятежниками, несколько человек ранено, я сам чуть не погиб. Надеюсь, вы не откажете в гостеприимстве мне и крепким парням, которые могут вам пригодиться? – Не дожидаясь ответа, лорд повернулся к Кайре. – Моя дорогая! Сказать по правде, мне ужасно не хватает вашего своенравного отца. Он был хорошим человеком, пользовался любовью и уважением двух королей. С вами все в порядке, дитя мое? Что-то вы побледнели. Хотя чему удивляться? Эти печальные обстоятельства… – У нее есть все основания выглядеть бледной, – резко ответил Дэрроу. – Перед вашим появлением мы как раз говорили о том, что леди предала меня и короля. – Вас, сэр? Ах да. Увы, свадьба не может состояться. Кайра недоверчиво уставилась на него. Лорд Перси слыл надежным человеком, преданным королю, но раньше она не замечала за ним жестокости. – Это почему же? – Да потому, что она ждет ребенка от другого мужчины! Кайра открыла рот. Лицо у Дэрроу пошло багровыми пятнами. – Что заставляет вас так думать? – спросил он. – Видите ли, язычник, который едва не прикончил меня, – Аррен Грэм. – Так вот почему он так жаждет получить вас, – пробормотал Дэрроу, глядя на Кайру. – Да, сэр! Он хочет ее вернуть. И сохранил мне жизнь, чтобы я передал вам… – Знаю, знаю, – перебил его Кинси. – Он сдерет с меня живого шкуру… – И сварит в котле, если вы без промедления не отпустите леди к нему. – Я в замке, лорд Перси, а мятежник в чистом поле. Ему никогда до меня не добраться. – Но он говорит, что будет охотиться за вами всю жизнь, – В таком случае его жизнь окажется короткой. – Вы правы. Это мощная крепость, хотя должен вам сказать, мы отдали Стерлинг. Ушли даже из Берика! Резко повернувшись, Дэрроу направился к столу. – Гастон! Подай гостю лучшего вина! – Он сел, жестом предложив старому рыцарю последовать его примеру. – Леди он не получит, а поскольку замок в моих руках, я знаю, как укоротить ему жизнь. |