
Онлайн книга «Адвокат Империи 12»
— Потому что ничего нельзя было сделать, — пожал плечами Захария. — Как бы мне не хотелось это признать, но их доводы весьма убедительны. И соответствуют закону. Более того, судья дал личное разрешение. Здесь я ничего не мог поделать. — Не мог⁈ — уже слабо сдерживая свою агрессию, потребовал ответа Харроу. — Или не хотел⁈ — Не мог, — в противовес своему клиенту сказал Захария, сохраняя полное спокойствие. — Как я уже сказал, они привели убедительные и, что самое главное, законные основания для своего требования. Другое дело — ещё стоит посмотреть на эту доверенность. Если там будет хотя бы одна ошибка, я превращу её в пепел и посыплю его им на головы… — Да что мне толку от этого⁈ — вскинулся Генри. — Они смогли протащить документы! Документы этой чёртовой суки! Или ты забыл⁈ — Не забыл, — ответил Захария, уже не без труда сдерживая своё раздражение. — Очень хорошо, — фыркнул Харроу. — Потому что я решил, будто ты совсем идиот! Теперь этот тупоголовый судья должен будет рассматривать её как законную владелицу моей земли. МОЕЙ! А ты даже не попробовал… — Хотите сами себя защищать? — Что? Генри даже замолчал от удивления. — Что ты сейчас сказал? — переспросил он таким тоном, будто и в первый раз его не расслышал. — Вы меня прекрасно слышали, — отозвался Смит и глянул на свое запястье. Если стрелки его дорогих часов не врали, то объявленный перерыв должен закончиться через шесть минут. — Вместо того, чтобы устраивать истерику, позвольте мне делать свою работу и не встревайте, когда вас не просят… — Я Землевладелец… — Сейчас вы мой клиент, — отрезал Смит. — И я обязан сделать всё для того, чтобы удовлетворить ваши интересы. И я это сделаю, если только вы перестанете мне мешать. — Мешать⁈ — на лице Харроу появилось ошарашенное выражение. — Да я помогаю тебе, идиот! Посмотри! Если этот щенок настолько прошареный, то что с тобой было бы, если бы я не убрал этого её консультанта из процесса! Захария моргнул. Затем задумался над тем, не послышалось ли ему. — Что вы сказали? — Я говорю, что ты… — Что это значит — убрали с процесса? — Да то и значит, — усмехнулся Генри и затянулся сигарой. — Скажем так, по пути сюда он попал в… неприятную аварию. Сказано это было настолько легкомысленно, будто Харроу только что сообщил ему, что заказал столик в дорогом стейкхаусе на этот вечер. Захария только и мог, что смотреть на него, пытаясь понять, так ли глуп на самом деле этот человек, или же ему только кажется. Он уже хотел было спросить, что именно сделал сидящий в кресле человек, но затем передумал. Не хватало ему ещё вляпаться в этический конфликт. — Поверить не могу, — негромко прошептал он. — Что? — не услышал его Харроу. — Ничего, — бросил Смит и вновь взглянул на свои часы. — Идёмте. Слушание продолжится через четыре минуты, а я не… — Сделаешь так, как я тебе говорил, — резко произнёс Харроу, глядя на него. Кончик его сигары вспыхнул алым, когда лёгкие Генри втянули табачный дым, а затем выпустили сизое облако в сторону потолка. — Мы это уже обсуждали, — Захария с трудом отказался от того, чтобы закатить глаза в ответ на это. — Доверять решение Землевладельцам — это дурная затея… |