Книга Ущербные. Книга 7. Выпускник. Том 1, страница 79 – Алексей Ермоленков

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Ущербные. Книга 7. Выпускник. Том 1»

📃 Cтраница 79

Трактирщик кивнул и убрал деньги со стола, а я вернулся к друзьям.

Пока мы ждали мальчишку, зашёл чей-то гонец и приклеил на пустую доску чей-то портрет с объявлением. Все наёмники тут же ломанулись к доске, в том числе и мы.

Чтобы прочесть объявление много времени не понадобилось, и все наёмники дружно отвалили на свои места, потому что в объявлении говорилось, что орками похищен сын высокородного аристократа, и отвезён в степь. Другими словами, он попал в рабство и его отец не смог вызволить его оттуда, вот и отдал приказ разместить объявление во всех городах в надежде, что найдётся хоть кто-то, кто согласится, спасти его сына из оркского рабства. Однако, судя по тому, как отреагировали наёмники, вряд ли он кого-то сможет найти. Гонец уже собирался уходить как я остановил его:

— Любезнейший, можешь дать мне одно объявление?

Тот с готовностью отдал мне один экземпляр. Я поблагодарил его, и он ушёл. Но как только мы сели на своё место следом вошло ещё трое гонцов с похожими объявлениями, только уже от других аристократов, причём тоже очень родовитых, и я снова у каждого из гонцов взял по одному объявлению. Похоже орки сорвали джекпот. Вот только почему они их не обменяли на деньги?

Как только гонцы ушли в таверну вбежал малец и завертел головой по сторонам, определённо опасаясь, что мы ушли, но увидев нас тут же бросился к нашему столу и протянул Галиэну бумажку, на котором была изображена молодая красивая женщина по пояс.

— Мама говорила, что это очень хороший художник её рисовал. Здесь она очень похожа на то какой была раньше, когда ещё был жив папа.

— Как тебя зовут?

— Сандр.

— Так вот, Сандр, до конца выполнения задания ты остаёшься под нашей защитой. Отныне ты будешь жить в этой таверне. Вот этот дядя обязан тебя кормить в течение трёх месяцев. Комнату, которую мы для тебя сняли, он тебе покажет. Жить будешь в ней. Одежду и обувь он тебе тоже купит, денег мы ему дали. Самое позднее через три месяца мы вернёмся и надеюсь, что с твоей мамой. Ее портрет я заберу ненадолго. Нужно снять копию, но я его тебе обязательно верну. И запомни, малец, теперь ты под защитой отряда «Ущербных» если тебя кто захочет обидеть так ему и скажи. А теперь пойдём, покажешь, где вы жили с мамой до того, как вас выгнали из дома.

Мы прогулялись до того домика, на который нам указал Сандр и поговорили с нынешними хозяевами. Оказалось, что это не они выселили оттуда вдову с ребёнком. Они купили этот дом у того, кто это сделал. Причём на вполне законных основаниях.

— А вы случаем не знаете, куда уехал тот, кто продал вам этот дом?

— Он сказал, что поехал в Аскольд. Как я понял, это город на границе с орочьими степями, — ответил мне хозяин дома, который довольно охотно отвечал на мои вопросы.

— Благодарю вас, — произнёс я и вернулся к отряду, который ждал меня в стороне.

— Нужно ехать в Аскольд. Это город на границе с орочьими степями. Тот, кому он продал дом, сказали, что эта женщина поехала с ним. С собой он вез несколько сундуков, ключи от которых не доверял никому. При этом у него было очень много охраны, на которую постоянно косилась мать нашего заказчика.

— Описать он его смог?

— Да, вот, я сделал набросок. Говорит вроде похож.

— Тогда завтра закупаемся и выдвигаемся в Аскольд.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь