
Онлайн книга «Тайная жена, или Право новогодней ночи»
Но больше всего я ждала выступления гномов. Я не знала, что именно Красс решил показать драконам, и удивленно икнула, когда он объявил, что хочет устроить пролет над городом на самолетках и приглашает всех завтра понаблюдать за представлением. Хотя бы предупредил! Тогда бы я сейчас не пыталась мучительно сообразить, как же мне заниматься ловцом молний леди Дайны, когда весь город будет торчать на крышах. – Удивительное предложение, – четко и громко объявил лорд Хакс. – Немного жаль, что выступление уважаемых гномов сегодня не состоится, когда мы так славно проводим вечер воспоминаний. Возможно, леди Шторм нас чем-то порадует? Что? Я?.. На этом вечере я сидела с гномами. Орланд немного поворчал, но уступил моей просьбе. Восседать среди драконов мне не хотелось. Я знала, что среди них будет достаточно желающих обсудить и принизить магические возможности гостей, и боялась, что не сдержусь и задействую големчиков, которые испортят самым болтливым настроение. – Ну же, леди, не нужно стесняться. Уверен, супруга такого удивительного дракона, как наш Орланд, тоже необычайно талантливая особа. – Даже не сомневайся, – отчеканил Орланд. – Но если ты запамятовал, то леди Шторм не принимает участия в демонстрационном показе. – Жаль. Это была бы прекрасная возможность познакомиться с ее возможностями. – Лорд Хакс поднялся с места. – Согласно нашей традиции, девушки, претендующие на внимание вожака, проходят ряд испытаний, которые должны подтвердить, что они достойны стать избранницей Первого дракона. Хм… Это поэтому лорд Шторм так и не женился? Ни одна не оказалась достойной? – Лилиана моя жена. Она не должна никому ничего доказывать. – Орланд вперил в меня предупреждающий взгляд. «Сиди на попе ровно!» – говорил он. А еще его жена не должна была стать наживкой для дракона, коллекционирующего магию. Его жена должна быть в безопасности и молча позволять супругу ловить предателя на живца. – Вы абсолютно правы, лорд Хакс, мне есть что вам показать, – тихо проговорила я, стараясь даже не смотреть в сторону Орланда. Где-то в небе отчетливо прозвучал громовой раскат. Он заставил все внутри сжаться, но я не отступила и поднялась на ноги. – Лили, дорогая, не думаю, что они оценят… Это уже брат попытался вразумить бедового артефактора, которого, как он опасался, вот-вот поднимут на смех. И тут Красс был прав. Надумай я продемонстрировать свои изобретения, никто бы не впечатлился. Гномы не создают мощных артефактов, наши разработки делают жизнь комфортнее, а оружие не нуждается в дополнительной рекламе. Но сейчас все присутствующие в зале хотели увидеть не артефакт, а мою магию. Удивляло другое. Я смотрела на лорда Хакса, видела пренебрежительное выражение его лица и понимала: драконицы меня не сдали. Ни одна драконья леди, уже видевшая мою магию феникса, не растрепала о ней. Поразительно. И я понимала, что это значит: драконицы оценили мое предложение и хотели и дальше принимать участие в делах клана, а не быть всего лишь красивым детородным к нему приложением. |