
Онлайн книга «Тайная жена, или Право новогодней ночи»
– Знаете, а я понимаю, почему у всех такой интерес к моей персоне. – Я решительно направилась в центр зала. – Я для вас всех чужачка, взявшаяся из ниоткуда. Вы все переживаете, чтобы я оказалась достойной моего грозового супруга… И я посмотрела на Орланда. Дракон, уже поднявшийся на ноги, чтобы меня остановить, после моих слов замер возле своего усыпанного драгоценными камнями стула. Никто не знал, где он его раздобыл, но стульчик Грозокрылого тянул на полноценный трон. Едва я его увидела, сразу вспомнилось признание Орланда, что раньше он бестолково копил золото и драгоценные камни. – Супруга моего сына должна быть равной драконице, – неожиданно объявил лорд Шторм. Вот же хам чешуйчатый! Это было не просто замечание, а намеренная попытка меня унизить. Может, и хорошо, что Орланд вырос не в Грозовом перевале. Изгой-полукровка унаследовал характер отца, но его огранка и закалка были другими. А лорду Шторму оставалось посочувствовать, ведь этой фразой он только что разрушил те хрупкие отношения, что только-только начали формироваться между отцом и сыном. Орланд его не простит. Я чувствовала это по отголоску эмоций Грозокрылого, долетавших до меня. Добравшись до места, я увидела, что эльфы уже благоразумно свернули магическую демонстрацию и теперь шустро очищали пол от рун и формул, которые нанесли во время подготовки к ритуалам. Мне не нужна была дополнительная помощь, чтобы призвать свет феникса, так похожий на живое пламя. Я пока не научилась его толком использовать, но крылья, распахнувшиеся за моей спиной, погрузили зал в изумленное молчание. Орланд утверждал, что однажды свет станет моими доспехами. – Как вы знаете, я, как и Орланд, полукровка. В моих венах тоже течет кровь людей, но в источнике горит магия… – Феникса? Они же хранят чистоту крови! – Потрясенное замечание исходило из уст северного лорда. – Любви все расы покорны, – невозмутимо пояснил Орланд. – Странно, что вы об этом не слышали. – Фениксы всегда были скрытным народом, – тихо и немного печально произнес лорд Шторм. – Но я рад, что эта магия теперь принадлежит моей семье. Орланд, ты действительно смог отыскать уникальный экземпляр. Береги его. – Именно этим я и собираюсь заниматься. – Грозокрылый улыбнулся. И от этой улыбки мне сделалось не по себе. Орланд мне подыграл, потому что не мог иначе, но намекал, что меня ждет расплата из-за моей страсти к импровизациям. Глава 21 Драконы севера тоже пожелали выпендриться, то есть выступить, и устроили в зале ледяное шоу, заморозив гостей до красных носов и посиневших губ. Едва снежная буря улеглась, пришлось срочно всех отпаивать горячим вином с пряностями и эвакуировать в другой зал, где уже был накрыт праздничный стол. Процессом рассадки управляла леди Дайна. Я же в который раз убедилась, какую дикую глупость сотворил лорд Шторм, когда позволил этой женщине отойти от торговых дел клана. Я тоже планировала быть милой и общительной, но сейчас с трудом удерживала на губах улыбку. А все потому, что рядом со мной бушевал шторм. |