Книга Тайная жена, или Право новогодней ночи, страница 80 – Лина Алфеева

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Тайная жена, или Право новогодней ночи»

📃 Cтраница 80

Гномка Лили, желающая впарить драконам свой товар, не вызовет подозрений. Условно великие и почти мудрые не увидят во мне источник опасности. И Орланду, опять же, не придется на меня отвлекаться. Да, у меня складывался превосходный план.

– Чему ты улыбаешься? – хмуро рыкнул дракон.

– Задумалась о нашем будущем, – предельно честно ответила я.

– Ры… И я тоже. Как насчет того, чтобы погулять по Крайне без твоего замечательного кольца?

– Хочешь, чтобы я избавилась от личины гномки?

– Угу, – глухо выдохнул Орланд.

– Ладно, – тихо согласилась я, и тут же мою самолетку ощутимо тряхнуло. – Эй! Радуйся осторожнее! Иначе я вообще не долечу.

– Долетишь, Лили. Со мной ты можешь считать себя в полной безопасности, – важно и торжественно объявил Орланд.

Я снова улыбнулась, но уже через силу. Теперь я точно знала, как отреагирует Орланд на мой план.

– Смотри, Лили! Это Крайна – последний крупный человеческий город на западе Союзного королевства. Чудес Железногорска в нем нет, но можно неплохо отдохнуть. Слушай, я тут подумал, что мы стали мужем и женой, так и не побыв… друзьями. Ры! Гномка, расслабься. Я только хочу с тобой подружиться. Держись крепче за штурвал и лети следом. Приземлимся на летной площадке.

– У людей есть такая? – недоверчиво поинтересовалась я, старательно изгоняя из головы мысли о желании Орланда стать мне другом.

Потому что мысли эти были одна неприличнее другой. Я прекрасно помнила слова Орланда о дружеском сексе без обязательств. Взгляд против воли метнулся к «обязательству», поблескивающему на моем запястье.

Как же у нас все сложно…

* * *

Дружиться со мной Орланд решил в трактире. Заведение было ему хорошо знакомо и находилось рядом с летной площадкой, где мы, благополучно приземлившись, напугали всех отдыхающих в вольерах грифонов. В здешних местах люди активно приручали этих созданий. А потом стражники использовали их для патрулирования границы и связи между горными поселениями. Обо все этом Орланд поведал мне на ходу, пока вел к трактиру.

Время было обеденное, так что в трактире все столики были заняты, а в зале витал божественный аромат жаркого. Думала, что мы потопчемся у входа и пойдем искать место не столь популярное, но Орланд взял меня за руку и уверенно направился через зал.

Пустой столик обнаружился внезапно. Он ютился между барной стойкой и окном и, судя по тому, что на нем стоял кассовый аппарат, не предназначался для посетителей. Но Орланд по-хозяйски переставил кассу на барную стойку и сделал приглашающий жест рукой:

– Добро пожаловать в «Сытого грифона», Лили Рыжая. Место не самое спокойное, зато кормят тут не хуже, чем в столице.

– Надеюсь, ты не забыл, что мне еще нужно пробежаться по магазинам, – со вздохом напомнила я, опустившись на стул.

Я понимала желание Орланда перекусить и набраться сил после полета. Мне же хотелось прогуляться и размять ноги, изучить город, а не сидеть в шумном зале. А вот Орланд, кажется, находился в своей стихии и был знаком и с трактирщиком, с которым перекинулся парой слов, и с подавальщицей, передавшей ему какой-то конверт, и с мужчиной в униформе, что увел его за столик городской стражи и теперь что-то эмоционально рассказывал.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь