Книга Попаданка для истинного дракона, страница 38 – Лина Алфеева

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Попаданка для истинного дракона»

📃 Cтраница 38

— Я уже догадалась. Вам здесь тоже, как я посмотрю, приходится непросто.

— Непросто поднять уже мертвое тело и заставить его симулировать жизнь. А вот я… Да живой я, живой! Просто выгляжу…

— Как мертвый?

— А вы считаете меня мертвым?

Мы неспешно шли по коридору и обменивались репликами, и я непростительно расслабилась, словно шла под руку со знакомым. Поэтому когда Дарт внезапно повернул меня и толкнул к стене, успела только охнуть, а потом все-таки пнула его в голень. Мужчина так поморщился, что мне тут же захотелось броситься, нет, не от него, а за аптечкой.

— Простите, я сильно вас ударила? Зачем же было так хватать?!

— Хотел доказать, что я живой.

— Благодарю. Застонали вы крайне убедительно, — чопорно произнесла я, ненавязчиво отпихивая от себя стражника.

То, что я двинула его в ногу ещё не причина на меня наваливаться. Мужчина стоял, опираясь о стену, и заметно дрожал. Прямо-таки герой женского романа, пленивший деву у стены. Только у моего героя явно была лихорадка, а губы с отчётливым синеватым отливом. В общем, целовать такого не тянуло, хотелось просто укрыть одеялом и выдать кружку с чаем.

— Вам совсем плохо. Где ваша комната? — наконец приняла решение я.

Я понятие не имела, где меня поселили. Мой сопровождающий мог отключиться в любой момент, но пусть это произойдет там, где есть кровать. Потому что, если он упадет в обморок в коридоре, я его не брошу и буду сама как идиотка восседать рядом, поджидая новую порцию неприятностей.

— Моя комната? Вот так сразу? Идёмте! Покажу!

И Дарт с заметным энтузиазмом взял меня за руку. Пальцы у него были горячие, как печка, хотя при этом мужчину колотил озноб. Двигался он тяжело, так что возникало ощущение, что это я его тащу под руку, а не он меня. Но меня такие мелочи не смущали. Зато он знал дворец и короткими рваными фразами знакомил с его планировкой.

Первый этаж, левое крыло — административная часть. Тут и тронный зал для приема просителей, и официальные кабинеты лордов, несущих службу на благо темных земель, и тайные кабинеты для не менее секретных встреч, и комнаты для допросов.

Тут я споткнулась на ровном месте.

— А есть разница?

— Лучше вам ее не знать.

— Не претендую. Вы упоминали, что меня нужно отвести в Сумеречную часть дворца.

— Королевский этаж. Там особая атмосфера, которую могут вынести только обладающие даром тьмы.

38

— Миленько. Тогда где ваша комната?

— Не поверите, но там же. На Сумеречном этаже.

— Ого…

— Я телохранитель с расширенными обязанностями.

— Присматриваете за этим этажом?

— Когда за этажом, а когда и за всем дворцом. Все зависит от времени года.

Хм… От графика, что ли? Но вряд ли Дарт знал, что это такое, так что я решила не докапываться и не задавать вопросы. В административное крыло я попала через крошечную дверцу прямо из парка, но сейчас Дарт вел меня другим путем. В конце административного этажа нас поджидал сюрприз в виде статуи воина. Он возвышался над нами, оперевшись руками о дверь, стилизованную под темный щит. При нашем приближении глаза статуи вспыхнули темно-фиолетовым.

— Не бойтесь. Обычная проверка ауры.

— Именно это меня и беспокоит.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь