
Онлайн книга «Обрученная с ветром»
![]() Родриго злобно выругался. И сделал бешеный выпад в сторону Пирса, который именно этого и ждал. Он поднял клинок, и Родриго напоролся на него. После этого битва не затянулась. Половина испанцев уже была заперта в камере, некоторые нашли себе могилы в морских глубинах, и капитан и команда «Принцессы» не замедлили поддержать битву. Увидев, что все конечно, Пирс быстро скрылся в великолепной каюте капитана Родриго. Син последовал за ним. — Никто из них не мог меня разглядеть, — сказал Пирс и потер темную щетину на подбородке. — А если и смогли, не знаю, что они увидели. Найди мне Джадсона Бекера. Пошли его ко мне. — Да, милорд, — согласился Син. Через несколько минут перед Пирсом стоял Бекер. Он радостно вскрикнул и обнял его. — Клянусь крестом, милорд, мы думали, что вы умерли. Никогда никому так не радовался… — Пожалуйста, подождите, друг мой. Скажите мне, что делается в Англии. Бекер, небольшого роста мужчина с аккуратными усиками, темными выразительными глазами и квадратным решительным подбородком, сделал шаг назад. — Так вот, милорд, они все заявляют, будто вы — убийца. Но все, кто знал вас, включая, говорят, и короля, верят, что вы невиновны. Бог любит вас, ваша светлость! Любой нормальный человек знает, что вы не могли этого сделать! Пирс скрестил руки на груди. — Мои поместья — они конфискованы? — Нет, милорд. Все осталось вашей жене, леди Розе. Брови его взметнулись. — Значит, она унаследовала мою собственность, так же, как и титул. Скажи мне, она часто приходит в доки? Капитан Бекер покачал головой. — Я видел ее всего однажды, милорд. Ах, какая она красивая! Она пришла ко мне, такая любезная, сказала, что намерена со временем вернуться и взять дело в свои руки. Сказала, что хорошо знает корабли, потому что, видите ли, ее отец — купец. В то время она просто хотела вернуться домой. Она была такая бледная и печальная, милорд. Истинно убитая горем. Убитая горем, да уж, подумал Пирс, но промолчал. — Значит, она покинула Англию. — Да, милорд, уже довольно давно. Она уехала к своему отцу, в колонию Виргиния, как я понимаю. — Спасибо, капитан Бекер. — Что вы будете делать, милорд? — Прежде всего я прошу вас никому не говорить, что вы меня видели. Бекер перекрестился. — Перед Богом клянусь! — Потом вы можете спросить своих людей, нет ли среди них добровольцев для необычного предприятия. Я собираюсь захватить несколько кораблей — конечно, иностранных кораблей. Испанских! Обещаю равную долю в любой добыче и отпущу на свободу на любом острове в любой момент, если матросу этого захочется. По-моему, мне необходим новый облик. Возможно, я уже приобрел его. — Но, милорд! Рисковать своей головой в открытом море… — Моя голова и так пропала, если меня обнаружат прежде, чем я буду к этому готов. Бекер мрачно кивнул. — Храни вас Бог, милорд. Я сам подберу людей для службы вам. Он крепко пожал руку Пирса, потом повернулся и вышел из каюты. Пирс огляделся. Это был превосходный корабль. На его вкус, каюта капитана была немного вычурной, но судно было в прекрасном состоянии, хорошо вооруженное двенадцатью орудиями. Неплохой корабль, чтобы объявить себя его хозяином. На конторке стояла бутылка янтарного карибского рома. Пирс взял ее, вытащил пробку и сделал большой глоток. Боже, как хорошо! Ром обжег его, вызвал дрожь. Помог осознать, что он жив и снова свободен. Он и его товарищи победили команду целого корабля, и они свободны. Снова хозяева своих судеб. У него так много дел в жизни… Но ему придется ждать благоприятного момента. Он не может вести себя неосторожно. Он должен обдумывать каждый свой шаг. В каюту ворвался Син. — Испанцев, которые остались в живых, отдали капитану Бекеру. Он отвезет их в Англию и предаст суду. Пирс кивнул. — Однако Мануэль просил разрешения увидеть вас. Он хочет присоединиться к нам. — Пришли его сюда. Син вернулся вместе с Мануэлем. Кок не унижался. Высоко держа голову, он напомнил Пирсу, что спас ему жизнь. — И теперь я — ваш слуга. — Он — испанец! — предупредил Джей, присоединившись к ним. Пирс не спеша дал ему оценку: — Испанец, да. Но хороший человек, важно именно это. Кроме того, он исключительно готовит. Джошуа переводил взгляд с Пирса на Мануэля. — Милорд Дефорт, что именно вы собираетесь делать? Пирс сложил руки за спиной. — Я думаю временно стать пиратом, — пробормотал он. — Пожалуй, в отместку я захвачу несколько испанских судов. Он обошел красивую капитанскую конторку и сел, сплетя пальцы на затылке. — Я думаю, что пойду на все. Конечно, я буду пиратом-джентльменом. За всех своих пленников я буду брать выкуп. Пожалуй, мне понадобится серьга в левом ухе. Мануэль, ты сможешь мне его проколоть? Мануэль посмотрел на Пирса так, словно тот был не в своем уме, но пожал плечами. — Si, как вам угодно! Он ухмыльнулся Сину. — И, пожалуй, повязка. Черная повязка на глазу, золотая серьга, высокие черные сапоги. Конечно, мне понадобится огромная шляпа с перьями, но я уверен, что найду ее в вещах Родриго. Я стану настоящим пиратом. Син и Джей обменялись взглядами. — До какой степени, милорд? — спросил его Син. — Простите мою дерзость, но мы здесь хорошо вас узнали! Вы — англичанин, настоящий! Как поможет это доказать, что вы невиновны в том, что вам инкриминируют? Пирс посмотрел на Сина. — Это… обеспечит нам некоторое время. Я собираюсь ждать. Терпеливо. Столько, сколько понадобится. — Пока?.. — спросил его Джей. — Пока я не узнаю, что леди Дефорт, герцогиня Вертингтон, отправилась в морское путешествие. — Он немного помолчал. — Пока я не разберусь с ней! Тогда, и только тогда я найду способ добраться до Англии. А уже там, славные мои ребята, я буду реабилитирован и отомщу или умру, пытаясь этого добиться! — Он поднял бутылку с ромом, стоявшую на конторке. — За вас, мои прекрасные парни! За пиратскую жизнь! Син взял у него бутылку и поднял ее. — За пиратскую жизнь! — в свою очередь воскликнул он. Бутылку передавали из рук в руки и вернули Пирсу. Он снова поднял ее и посмотрел на янтарную жидкость. — И за тебя, Роза! — пробормотал он и быстро допил обжигающий исцеляющий ром. — Мануэль, ты можешь мне устроить морскую ванну? |