
Онлайн книга «Обрученная с ветром»
![]() Когда Роза собралась ложиться, малыш спал в своей колыбели. Детская была рядом с ее комнатой, а Дженни, ирландская девушка, помогавшая ухаживать за ним, и Мэри Кейт спали в прекрасной комнате, расположенной по другую сторону детской. Они обе были замечательные. Они так хорошо заботились о Вуди, что Розе жилось легко. Она решила, что и Мэри Кейт, и Дженни поедут с ней в Англию. Когда они отплывут в Англию, уже не будет иметь значения, если даже Мэри Кейт и узнает Пирса. Они уже будут вне дома ее отца, и не возникнет никаких затруднений. Она прикоснулась указательным пальцем ко лбу Вуди, словно целуя, потом закрыла дверь в детскую и вошла в свою комнату. Мэри Кейт позаботилась о том, чтобы в большой сидячей ванне была приготовлена вода, и на прутьях над огнем камина все еще кипели два чайника. Она прошла прямо к камину, вздыхая от удовольствия, пока опрокидывала в ванну первый чайник с водой, потом беззаботно принялась раздеваться, разбрасывая одежду как попало. Как только она погрузилась в воду, ее охватило странное ощущение. Ей показалось, что на нее смотрят. У нее перехватило дыхание. Она поняла, что не одна в комнате. Повернув голову, она увидела Пирса. Она почти вскрикнула. У него оставалось работы на несколько часов! Он должен был устать, он должен был спать на сене в проклятом сарае. Но нет. Он растянулся на ее кровати, расслабившийся, каким-то образом скрытый драпировками, которые, как было модно, свисали с кровати. Опираясь на локоть, он лениво смотрел на ее обнаженное тело. — Что ты здесь делаешь? — прошипела она. Он поднялся. Изящно. Легко. Подошел к ванне, опустился около нее на колени, серебристые глаза встретили ее взгляд. — Ты привезла меня сюда. — Но не в эту комнату! — Ах, да, но я закончил все дела, которые ты придумала для меня! Она опустила ресницы. — Мне надо было заставить отца поверить в мой рассказ! — Черта с два! — пробормотал он быстро. — Тебе не следует быть здесь! — предупредила она. Он опустил пальцы в воду, потом улыбнулся ей, его серебристые глаза загорелись. — Я подумал, ты можешь найти для меня еще работу. — Например? Он подошел к огню и снял второй чайник с водой. — Добавить воды? Пока он наливал в ванну крутой кипяток, она приподняла колени. — Спасибо, — с опаской произнесла она. — Это прекрасно. — А спина? — Что? — Я подумал, может быть, ты хочешь, чтобы тебе потерли спину. — Право, я не… Но он уже стоял на коленях у нее за спиной. Ее пронзило обжигающим жаром, когда он вытащил из воды губку и мыло. Он приподнял ее волосы, потом намылил. Не спеша. О Господи, прошло так много времени. Одно его прикосновение пробудило в ней самые немыслимые ощущения. Казалось, все в ней ожило. Она ощущала кончики его пальцев. Его теплое дыхание. Она готова была закричать. Скользнуть в воду. — По-моему, на сегодня хватит, — поспешно произнесла она. — А по-моему, я только начал. — Тебе пора идти спать. — Именно так я и думаю, — сипло пробормотал он. — Пирс! — тихо воскликнула она с некоторым отчаянием. — Тебе не следует здесь быть! Его чрезвычайно чувственные прикосновения на мгновение замерли. — Я должен был увидеть своего сына! — сказал он. Она вспыхнула и перевела взгляд на его руку, которая находилась так близко от ее груди. — Как ты попал сюда? — настаивала она. Он не ответил. Когда он заговорил, голос его был хриплым. — Как ты думаешь, Роза? Неужели я стал бы играть в эту твою игру, даже не подумав о том, чтобы увидеть сына? — Ты увидел бы его завтра утром! — сказала она. — Я слишком много ждал, слишком долго, — произнес он. — Терпение мое кончилось. — Но как ты попал сюда? Это слишком опасно! — сказала она. — Плевать мне на опасность, миледи. — Она повернулась лицом к нему, сидящему на корточках. Его губы изогнулись в чуть заметной улыбке. — Ну, любовь моя, у Вуди голова вся в медных кудряшках. Но глаза у него — Дефорта, вне всякого сомнения. Она вспыхнула от гнева. — Ты видел его глаза, ты разбудил его? Тебе необходимо уйти отсюда! У тебя будет еще достаточно времени, чтобы мучить меня. Так вот, не знаю, как ты сумел сюда попасть, но сейчас самое время тебе сматываться той же дорогой! Он медленно покачал головой. — Ни в коем случае, любовь моя! Она наставила на него указательный палец. — Послушайте меня, лорд Дефорт! Я не стану терпеть ваши обвинения и ваши намеки… Внезапно она заметила, что он слегка дрожит. Она никогда не видела этого прежде и сразу поняла, что его эмоции относятся к сыну. Он все еще был изумлен, что оказался отцом. — Боже, леди! Возможно, для вас это ничего не значит. Но если вы полагаете, что мужчина может узнать, что у него есть сын, и не постарается увидеть его, значит, вы — сумасшедшая. Она порывисто вздохнула. — Ты брал его на руки? — Конечно. Ох уж эта мужская дерзость! Он разбудил Вуди. И потом снова уложил его спать? — Он не плакал? Пирс изогнул бровь. — Ну, признаться, он не обрадовался, увидев около себя незнакомого человека. Но твоя служанка с легкостью успокоила его. Она предложила мне посидеть с ним и покачать у огня. Роза скрипнула зубами. Как у этого человека все всегда так хорошо получается? — Мэри Кейт обнаружила тебя здесь? Проклятая Мэри Кейт! Эта женщина всегда была неравнодушна к Пирсу Дефорту! — О да, но не беспокойся. Она знает, как важно хранить тайну! Она была очаровательна, просто очаровательна! Она поняла, что мне было необходимо увидеть своего ребенка и свою жену, — он мило улыбнулся. Потом внезапно он всерьез потянулся к ней. Она разразилась протестующим воплем, но поспешно подавила его. Сильные руки обняли ее и вытащили из воды. Он прижал ее, обнаженную и мокрую, к себе. Их взгляды встретились. — И, о любовь моя, теперь пора увидеть тебя! — пообещал он. Он понес ее к кровати, усадил ее, разбрызгивая капли воды по постели. Начал стягивать поношенную и грязную от работы рубашку через голову. Его намерения были абсолютно ясны. Она открыла рот, чтобы запротестовать. Но дрожь охватила ее. Горячая… |