
Онлайн книга «Опаленные сердца»
![]() Быстро сняв передник, она положила в корзинку жареного цыпленка, сыр, свежеиспеченный хлеб и несколько салфеток. Выйдя с черного хода, Энн направилась к месту встречи и увидела, что Йен оживленно беседует с Ральфом Ренинджером. – Добрый день, Энни. – Ральф вежливо приподнял шляпу. – Не хотите присоединиться к нам? – Благодарю вас, у меня дела в городе. Йен взял жену за руку. – Мы поедем на моем гнедом. – Но… – Мы отлучимся на пару часов, Ральф. Он подвел Энн к лошади, помог ей сесть в седло, а сам устроился сзади. Выехав из города, Йен пришпорил гнедого, и они понеслись к старой индейской тропе, шедшей через скалы к ручью, вокруг которого образовался настоящий оазис: берега, покрытые густой травой и кустарником, кристальная вода, скалы, защищающие от палящего солнца. Добравшись до этого райского уголка, Йен помог жене спешиться, привязал гнедого в тени деревьев, потом усадил Энн на лежащее бревно. – Забыл стаканы, – огорченно сказал он. – Я совсем разучился организовывать пикники. Она с улыбкой взяла у него бутылку и выпила из горлышка. – Ты лучший организатор пикников, нашел единственное зеленое место на этой пыльной равнине. Когда Йен сел рядом, она положила голову ему на плечо, наслаждаясь тишиной и нежным запахом цветущих растений. – Расскажи об Ангусе, – попросила она. – Он мой старый друг. – С войны? – Да. – На чьей стороне ты воевал? – А ты? – Я была пленницей индейцев. Когда в селение приехал Эдди и освободил меня, война шла уже очень далеко от нас. – Значит, у тебя нет оснований ненавидеть повстанцев? Энн отрицательно покачала головой. – Будь я постарше, то вполне могла оказаться на их стороне. Иногда мне кажется, что с тех пор прошла целая вечность. – Откуда ты родом? – Из Сент-Луиса. Отец работал там в адвокатской конторе, а потом они с мамой решили перебраться на Запад. Мне нравился Сент-Луис, там было много людей, повозок и карет, все куда-то спешили. Но я почти ничего не помню о той жизни. Прошло столько лет. Тогда казалось, что война никогда не кончится. – Знаю. Когда-то я чувствовал то же самое, – пробормотал он. – Мне очень жаль, – быстро сказала Энн. – Жаль растраченного времени, растраченной жизни, людей жаль, но теперь настало время… – Она вдруг замолчала. – Настало время? – Идти дальше. Он сделал глоток из бутылки и задумался, лениво перебирая ее волосы. – У тебя странное лицо, Энн. Столько житейской мудрости в глазах, такой волевой подбородок. И вместе с тем столько невинности. Как будто, зная… научившись всем на свете уловкам, ты до сих пор… – До сих пор? – Чиста, словно девственный снег. – Была. Когда-то. – Йен улыбнулся, а она сказала: – Давай поговорим о тебе. – Обо мне? – Начнем с Ангуса. Ты хотел рассказать о нем. – Я знаю его почти всю жизнь. В нем течет смешанная кровь негров и индейцев племени чероки. Он учился в специальной школе в резервации, которая находилась рядом с нашим домом. – А где это? – В Южной Каролине. – Но ты же ведь на четверть сиу. – Да, по линии деда, отца матери. Родители бабушки погибли, когда на их селение напали индейцы. Девочку случайно нашли охотники сиу. Ее воспитало и вырастило это племя, и она вышла замуж за моего деда. Индейцы постоянно торговали с белыми, поэтому бабушка не забыла английский язык. Моя мать тоже выросла среди индейцев, но бабушка научила ее языку и обычаям белых. Наверное, она тоже вышла бы замуж за индейского воина, если бы не встретила моего отца. Он был землемером и работал к северу от Сент-Луиса. Когда отец вернулся в Южную Каролину, мать поехала с ним. Мой дед – человек выдающийся, ты поймешь это, когда с ним познакомишься. В свое время он был смелым воином и сражался против белых, но мой отец ему понравился. К сожалению, в последнее время деда я почти не видел. – Из-за войны? – Да, но вернемся к Ангусу. Когда его родители умерли, он стал жить в моей семье. Мы вместе выросли, вместе пошли на войну и оба, к счастью, остались живы. – Он не был рабом? – Нет, он родился свободным. – Коко была рабыней, и свобода очень много для нее значит. – Ее дети будут свободными людьми. – Иногда мне кажется, – сказала Энн, – я предпочла эти места потому, что здесь больше свободы. – Да, в этих диких местах люди кажутся себе более свободными. – И меньше думают о законе. – В лице шерифа Бикфорда? – жуя травинку, спросил Йен. – Шериф – неплохой человек. – Пока не задает тебе вопросов. – А если он начнет задавать вопросы тебе? – У меня есть ответы на любой его вопрос. – И есть такой защитник твоих прав, как Ральф, да? А еще Ангус – твой главный страж. Но ты не можешь рассчитывать на его бдительность в первую брачную ночь. – Надеюсь, Ангус проведет время, наслаждаясь обществом своей очаровательной жены. – Тогда сторожить придется тебе? – Вероятно. – Зачем? – После ограбления дилижанса Кэш сорвался с цепи, а если посмотреть, кого он взял себе в помощники… Один Бешеный Бык Марлин чего стоит. – Я слышала, он воевал. – Да, и в самых опасных местах. Воевал он храбро, этого у него не отнять, но ни северяне, ни южане не отличались милосердием. Наверное, странно это слышать от южанина, однако я рад, что рабства больше нет. Хотя это все равно не может оправдать многое из того, что происходило во время войны. Например, резню в штате Миссури, где присоединившиеся к аболиционистам бродяги и головорезы под видом борьбы с рабством грабили и убивали мирных жителей. – А что делал ты? – До войны я путешествовал с родителями и успел многое повидать. Я мог бы присоединиться к южанам, но дед сказал, что ни один человек не должен участвовать в том, во что он не верит. А еще я знал, что во имя прекрасной и гуманной идеи нельзя убивать невинных людей. Правда, рано или поздно я должен был сделать выбор и, поскольку родился на Юге, стал воевать на стороне южан, командовал кавалерийским отрядом. Мы воевали под знаменами Джона Моргана, душевные качества которого я уважал, а военным искусством восхищался. Я хорошо ориентируюсь на местности, поэтому стал разведчиком. В этом отряде я воевал до конца войны, когда Морган уже умер, а Юг потерпел поражение. |