
Онлайн книга «Такса миссис Хадсон»
Мы залезли в большую повозку с фуражом и зарылись в сено по самые уши. Это, кстати, была идея Холмса — решил, что так мы надежно укроемся от чужих глаз. И прекрасно будем видеть все, что делается вокруг. Наверное, так оно и было, но меня запах сена ужасно раздражал — все время хотелось чихать. Однако я героически терпела: нельзя себя выдавать! Циркачи спали — время уже позднее, а завтра — новое представление, но в фургончике мистера Салеха все еще горел неяркий свет — тускло мерцала небольшая масляная лампа. Похоже, он кого-то ждал. Мы тоже ждали: интересно, кто придет к нему в гости? Было холодно, мои лапы затекли, очень хотелось побегать, размяться, но я, как и все, терпела. Наконец в ночной тишине послышался глухой цокот копыт — звук подъезжающего экипажа, и вскоре на повороте с Лейкер-стрит остановилась коляска с поднятым черным кожаным верхом. Мы осторожно выглянули: с козел спрыгнул очень крупный, плечистый мужчина, настоящий громила. Он осмотрелся и быстрым шагом направился к фургончикам циркачей. Второй человек остался внутри экипажа. Его лица мы не видели — сидел в темноте, в самом углу коляски. — А вот и наши гости, — с удовлетворением произнес Холмс. — Надо бы и нам подобраться поближе, а то пропустим самое интересное. Между тем громила подошел к фургончику мистера Салеха и дважды стукнул кулаком в дверь, ему тотчас же открыли. Холмс махнул рукой (за мной!) и, пригнувшись, первым побежал к цирковому домику. Доктор Ватсон и я последовали за ним, мы спрятались под окном фургончика и замерли в ожидании. Что происходило там, внутри, мы не видели — стекло от холода совсем замерзло, покрылось инеем, но зато все хорошо слышали — стены у домика были тонкие, дощатые. В фургончике отчаянно спорили: бандит на чем-то требовательно настаивал, а циркач ему возражал. Спор, как я поняла, велся вокруг каких-то вещей, которые Салех должен был отдать. Но не отдавал. Наконец громила не выдержал и перешел к прямым угрозам: грозно заявил, что сейчас покромсает циркача на куски. Мистер Салех на это что-то резко ответил, затем послышался болезненный вскрик, шум завязавшейся драки… Шерлок выхватил из кармана револьвер и бросился к двери, я — за ним, доктор Ватсон остался у окна — на тот случай, если кому-то придет в голову идея покинуть фургончик таким образом. Холмс успел вовремя — бандит пырнул мистера Салеха ножом и занес руку для второго удара. Впрочем, рана у циркача была неглубокой — видимо, громила не хотел сразу убивать его, лишь пугал. Очевидно, разбойнику было важно что-то узнать или получить от мистера Салеха. Тот, впрочем, выглядел не особо испуганным и по-прежнему отрицательно мотал головой. И даже пытался бороться — понятно, в меру своих сил. Но сдаваться он точно не собирался! Без сомнения, этот человек был храбрым и отважным, настоящий мужчина! — Бросай нож! — громко крикнул бандиту Холмс и демонстративно взвел курок револьвера. |