Книга Такса миссис Хадсон, страница 22 – Игорь Карде

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Такса миссис Хадсон»

📃 Cтраница 22

Мы с Гилмором не то чтобы очень дружим… Скорее наши отношения можно назвать деловыми — точно такими же, как у Шерлока с инспектором Лестрейдом, все наши встречи так или иначе связаны с раскрытием преступлений. Гилмор — очень добросовестный полицейский пес, хоть и не самый умный (прямо-таки скажем), но зато — честный и храбрый, да и дело свое знает отлично. Особенно он хорош в преследовании бандитов — ни одному не удалось от него уйти! Если, конечно, его не сбивали со следа кошачьи приятели мерзкого рыжего Пигсли…

— Вот, Лестрейд, полюбуйтесь, — кивнул Шерлок на убитого бандита, — король преступного мира, грабитель и налетчик по кличке Красавчик.

Я мысленно улыбнулась: надо отдать должное бандитскому юмору — назвать Красавчиком человека с такой ужасной физиономией! Узкий лоб, низкие брови, тяжелый, почти квадратный подбородок, приплюснутый, сломанный нос, вывернутые толстые губы, гнилые желтые зубы… К тому же всю левую щеку громилы пересекал ужасный рваный шрам — след давнего ножевого удара.

— Я слышал о нем, — спокойно ответил инспектор Лестрейд, — и о тех жутких делах, которые он творил. Но схватить его мне никак не удавалось — прятался в самых страшных портовых трущобах. А оттуда, как вы знаете, мистер Холмс, достать кого-то очень трудно. И я, если честно, удивлен: что он забыл здесь, в этом скромном цирковом фургончике? Это же не богатый особняк и не банк… Совершенно непохоже на Красавчика! И, кстати, еще вопрос: а что делаете здесь вы, Шерлок?

— Провожу расследование, — скромно ответил Холмс, — и оно привело меня сюда. Подробности раскрыть вам не могу, сами понимаете — тайна клиента, но скажу: в этом деле замешан циркач Салех, в чьем вагончике мы с вами сейчас находимся, и, скорее всего, его маленький помощник. А, кстати, где он?

Я вышла вперед и два раз гавкнула, показывая на окно — рама была приподнята.

— Ага, понятно, — протянул Холмс, — мальчишка, воспользовавшись суматохой, незаметно улизнул. Что же, это несколько осложняет дело.

И снова повернулся к инспектору Лестрейду:

— Инспектор, у меня к вам большая просьба. Красавчик серьезно ранил мистера Салеха, и доктор Ватсон повез его в больницу… Надеюсь, операция пройдет успешно! Мне нужно обязательно поговорить с циркачом, это мой главный свидетель! Но я не сомневаюсь, что друзья Красавчика решат прикончить его — чтобы не успел ничего рассказать. Поэтому необходимо, чтобы ваши люди взяли мистера Салеха под свою защиту — до тех пор, пока не придет в себя и не ответит на мои вопросы.

Лестрейд подумал пару секунд и кивнул:

— Хорошо, но я тоже хочу присутствовать при этом разговоре. Меня очень интересует, что бандит Красавчик забыл в фургончике обычного трюкача… Может, поделитесь своими соображениями на этот счет?

— Не имею права раскрывать детали расследования, — покачал головой Холмс. — Но обещаю: вы будете при его финале — чтобы арестовать преступника или преступников. И, само собой, вся слава от их поимки достанется только вам!

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь