Книга Такса миссис Хадсон, страница 70 – Игорь Карде

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Такса миссис Хадсон»

📃 Cтраница 70

В последнее время о банде Бальтазара ничего не было слышно — после громкой истории с кражей из Британского музея (я вам ее уже рассказывала). Помните: сокровища древнеегипетской царицы Нефед, их странная пропажа? Тогда Шерлоку Холмсу удалось не только вернуть старинные драгоценности (хотя и не все, к сожалению), но и обидно щелкнуть профессора Мориарти по носу (образно говоря, конечно). А тот подобного никогда не забывает и не прощает. Тем более, что Холмс оставил главного лондонского злодея почти без добычи, а ведь царские украшения были у него уже буквально в руках!

Заодно мы поставили на место и кота Бальтазара — чтобы не слишком наглел. В этом была и моя заслуга, ведь это я заставила ретироваться с места преступления (проще говоря, позорно бежать) усато-полосатых разбойников. Рыжий Пигсли тогда вообще едва лапы унес — от разъяренного циркового льва Симона, который чуть было не пообедал им…

Но времени с того происшествия прошло достаточно, все забылось, и я боюсь, что профессор Мориарти опять что-то готовит, причем крайне опасное и очень серьезное, ведь на мелкие преступления он, как известно, не разменивается, занимается только теми делами, которые сулят ему большую выгоду.

Значит, вместе с Мориарти готовится и его любимый кот Бальтазар со своими верными приспешниками. Тогда и мне тоже следует держать ухо востро и быть начеку — иначе эти усатые прохвосты нас с Барти переиграют. А этого допустить никак нельзя. Сами понимаете!

Глава вторая

Барти немного подумал и сказал:

— Знаешь, пока все тихо. Но мне кажется — это весьма обманчивая тишина. Похоже, Бальтазар решил перед своим очередным злодейством усыпить нашу бдительность, чтобы спокойно провернуть дело. Помнит он, как мы его наказали в прошлый раз! Здорово ты его тогда проучила!

— Я тоже считаю, что Бальтазар что-то замышляет, — подумав, сказала я, — не может он жить без этого! Но как бы нам узнать точно? Чтобы снова прищемить ему хвост! Ладно, Барти, будь осторожен, не зевай и вообще — смотри по сторонам!

И я побежала домой — суп наверняка был готов. Сейчас мы с миссис Хадсон пообедаем, а потом станем отдыхать — она у карточного стола, неспешно раскладывая очередной пасьянс, а я — в своем любимом кресле, под мягким, теплым пледом.

Но пообедать и отдохнуть мне не удалось: через кухонное окно я заметила, что по крыше соседнего здания промелькнуло ярко-рыжее пятно. Пригляделась — а это разбойник Пигсли куда-то спешит! Интересно, что он задумал и куда так несется? С какой целью? Наверняка это поручение кота Бальтазара… Неплохо бы выяснить, за чем его послали…

Я быстренько проглотила остатки супа (миску вылижу потом, сейчас некогда) и выскочила через свой дверной лаз наружу. Огляделась — вон он, пройдоха, летит сломя голову. Бегом за ним! Мы миновали пару улиц (он — сверху, по железным и черепичным крышам, я — снизу, по тротуару) и выскочили к Ридженс-парку, где Пигсли остановился — дальше домов уже не было, следовало как-то спуститься на землю. Рыжий примерился, подобрался и довольно-таки ловко перескочил с широкого оконного карниза на старый клен, росший у стен особняка, а затем сбежал по веткам, как по ступенькам, вниз. И, оказавшись на серой брусчатке мостовой, рванул в сторону парка.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь