
Онлайн книга «Чаша Герострата»
Собрались все приглашенные, Ферапонтов, как было условлено, вышел в центр зала и произнес очень проникновенную речь о том, какая эта чаша ценная и уникальная, какое она имеет культурно-историческое значение и как мы все переживали, когда она пропала, и как обрадовались, когда удалось ее вернуть. Не очень долго говорил, потому что всем не терпелось увидеть знаменитую чашу. Наконец он закончил и сдернул с витрины покрывало. — И что — чаши там не было? — предположила я. — Да нет, как раз была. Но на этом все только началось. Подошел к витрине какой-то совсем молоденький паренек — журналист, что ли, начинающий — и говорит: «Эта чаша еще древнее и ценнее, чем вы думаете… гораздо древнее и ценнее…» Я смотрю на Ферапонтова, а он, с одной стороны, доволен, что его чашу хвалят, а с другой — удивляется, что какой-то начинающий журналист ему вроде как лекцию читает. Хотел его перебить, да передумал. А тот продолжает: «Эта чаша была создана в те далекие, легендарные времена, когда на земле властвовали еще не боги, а могущественное племя, которое называли титанами… впрочем, сами они называли себя иначе…» Присутствующие искусствоведы и археологи начали перешептываться. Мол, кто дал слово этому сумасшедшему… Ферапонтов шагнул вперед, видно, хотел его остановить. Но тут с этим юношей начали происходить удивительные метаморфозы. Он был уже не юношей, а зрелым мужчиной лет сорока или больше, с лицом, покрытым шрамами. Ферапонтов от удивления застыл на месте, а незнакомец продолжил: «От имени древнего племени я благодарю вас за то, что вы вернули священную чашу. И теперь я хочу забрать то, что по праву принадлежит нам…» «Что значит — забрать? — возмутился Ферапонтов. — В каком смысле забрать?» «В самом прямом!» — ответил незнакомец и шагнул к витрине с чашей. А его метаморфозы продолжались, теперь он превратился в дряхлого, сгорбленного старика. «Стой на месте!» — прошамкал он беззубым ртом — и Ферапонтов действительно застыл на месте, словно превратился в статую. И все остальные, кто присутствовал в помещении, тоже не могли пошевелиться. Я, например, даже пальцем не могла шевельнуть! Кира Яковлевна взглянула на меня, чтобы удостовериться, что я внимательно слушаю, и продолжила: — Тут этот удивительный незнакомец снова чудовищно изменился. Дряхлая старческая плоть осыпалась с него, и теперь перед нами стоял скелет с ухмыляющимся черепом, который смотрел на нас провалами пустых глазниц. Честно говоря, я подумала, что схожу с ума. Но все вокруг выглядели потрясенными и ошарашенными, так что, должно быть, видели то же, что и я. И я тогда малость успокоилась, потому что все сразу ведь не могут помешаться, значит, со мной все не так плохо. А скелет подошел к витрине, протянул к ней руки… Его костлявые пальцы прошли сквозь пуленепробиваемое стекло, схватили чашу… и в следующее мгновение скелет вместе с ней волчком завертелся на месте, превратился в мерцающий вихрь, поднялся к потолку и исчез. Тут все ожили, задвигались, заговорили… миллиардер, хозяин музея, закричал: «Держите его! Кто-нибудь! Остановите его немедленно!» Но останавливать было некого. |