
Онлайн книга «Кольцо королевы Фредегонды»
Хильперик бросился в другую комнату, осторожно открыл дверь, чтобы не напугать прелюбодеев, и замер. Его Фредегонда, нагая и прекрасная, мыла свои длинные черные волосы. Ее нагота всегда действовала на него магически, звала к наслаждениям, которые он мог испытать только с этой женщиной, и король, не в силах себя сдержать, ринулся к ней и прижался к белой спине. Королева вздохнула и рассмеялась. – Что ты здесь делаешь, Лангерик? – спросила она весело. – Ты совсем потерял стыд? Нас могут увидеть служанки. Внутри Хильперика будто что-то оборвалось. Сознавая, что все написанное дочерью правда, он развернул к себе изменницу. – Я не Лангерик, будь ты проклята. Я подумаю, что с тобой сделать. Скорее всего, ты разделишь судьбу Аудоверы. Дальний монастырь – вот что станет для тебя последним приютом. Он громко хлопнул дверью, и Фредегонда зажмурилась, затряслась, понимая, что все, чего она достигла, может рухнуть в один момент. Этого нельзя было допустить. Женщина подбежала к окну, откинула кожаную занавеску и посмотрела вниз. Хмурый Хильперик седлал лошадь. Она догадывалась: он поедет в свое поместье Шелль и останется там ночевать. Наверняка ложе с ним разделит какая-нибудь служанка, их в поместье теперь было больше чем достаточно. Бледная и встревоженная, королева бросилась в комнату Ландерика. Он удивленно посмотрел на женщину, порой забывавшую об осторожности: – Что случилось? Фредегонда бросилась ему на шею: – Если ты не поможешь мне, нас обоих ожидает страшный конец. Возможно, Хильперик сохранит мне жизнь как матери своих детей, но ты погибнешь под страшными пытками. Он усадил ее на скамью: – Да расскажи толком, что случилось. Королева сжала пальцы и попыталась успокоиться. – Он застал меня за мытьем головы. Я назвала его твоим именем. Ландерик похолодел: – Как ты могла! Фредегонда кусала губы: – Так получилось. Он заложил руки за спину и стал нервно ходить по комнате. – Чего ты хочешь от меня? Не лучше ли мне скрыться в Австразии или Бургундии? Фредегонда покачала головой: – Нет. В этом случае я потеряю все. – Она встала и положила голову на его плечо: – Убей его, слышишь? Ландерик побагровел: – Как я это сделаю? – Ты возьмешь с собой Фалко, – прошептала женщина, – вы сделаете это на охоте, и ни одна живая душа не догадается, что это наших рук дело. Я щедро вас награжу. Управляющий закивал: – Да, да, я позабочусь об этом. Он побежал в конюшню, зная, что лошади – слабость второго любовника королевы Фалко. Можно пообещать подарить ему пару-тройку скакунов, и он все сделает в лучшем виде. Глава 68 Поместье Шелль, 584 год н. э. Хильперик сознавал, что годы берут свое. Он уже не мог сам резво прыгнуть в седло, теперь ему помогали несколько слуг. Король, с утра чувствовавший недомогание, решил поохотиться, чтобы поднять себе настроение. Мысли о неверной жене приводили в бешенство. Подъезжая к лесу, он размышлял, как поступит, когда решит вернуться в замок. Скорее всего, отправит Фредегонду на черную работу. Пусть возвращается, откуда пришла, пусть снова станет рабыней. Услышав рог ловчего, Хильперик приосанился, надеясь завалить олениху, и ударил каблуками по бокам коня. Вороной дернулся, рванулся в чащу, король тоже дернулся, его лицо исказилось болью и ужасом, и он, уже не держась за поводья, упал в сочную зеленую траву. Острое длинное копье вошло ему между лопатками. |