Книга Кольцо королевы Фредегонды, страница 61 – Ольга Баскова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Кольцо королевы Фредегонды»

📃 Cтраница 61

– Я ее никогда не видел, – брат улыбнулся. – Знаю, что она белокура, умна, образованна и красива. Разве этого мало? Правда, моя будущая жена не католичка, но все поправимо. Выйдя за меня, она отречется от арианства, и старый пройдоха епископ мне в этом поможет. Главное, Брунгильда согласна вступить в нашу веру. В общем, жду тебя на нашу свадьбу.

Этот разговор последнее время не давал покоя королю Руана. Когда настал торжественный день, Хильперик отправился к брату в одиночестве. Фредегонда проводила его до ворот, укоризненно посмотрела на прощание – во взгляде читалась мольба взять ее с собой, но на лице любимого не дрогнул ни один мускул. Он впервые задумался о том, стоит ли смешивать чистую королевскую кровь с кровью простолюдинов. Аудовера, какая она ни была, все же происходила из благородной семьи… Не оглядываясь, он поскакал в королевство брата, в Мец, чувствуя, что женщина не спускает с него изумрудных глаз и крутит на пальце старое дешевое кольцо, которое он много раз предлагал ей выбросить.

Хильперик и Сигиберт, стоя перед воротами замка, ожидали невесту вместе с толпой народа, увеличивавшейся с каждой минутой, и вскоре показалась свадебная процессия. Принцесса, стоя на повозке, в белом платье, с развевавшимися на ветру длинными белыми волосами, показалась братьям полубогиней – диадема на голове сверкала, как нимб. Сигиберт самодовольно улыбнулся. Красота этой девятнадцатилетней девушки превзошла все его ожидания, и он с волнением теребил золотые украшения на королевском плаще. Хильперик во все глаза смотрел на новобрачную. Конечно, Фредегонда тоже была красива, но в Брунгильде было что-то такое, что выгодно отличало ее от любовницы, может быть, в ней чувствовалась порода, благородная кровь. Ее белое лицо с тонкими чертами светилось умом и достоинством, и Хильперик позавидовал брату. Как и все франки благородного происхождения, он не сводил красоту только к физической привлекательности, для него это значило гораздо больше. Красивым считали того, кто принадлежал к хорошему роду, достойно вел себя в соответствии с рангом, кто был добрым и милосердным.

– Хороша, – словно ответил он, когда Сигиберт вопросительно посмотрел на него. – Очень хороша.

Брат приосанился и шагнул навстречу невесте. На секунду в ее голубых глазах мелькнул страх, и Хильперик понял, что девушка боится вступать в новую жизнь. В ее хорошенькой головке наверняка роилось множество вопросов. Станет ли этот высокий тридцатилетний мужчина с длинными каштановыми волосами и мужественным лицом достойным спутником? Как встретят на чужбине ее, иноверку и иностранку? С одной стороны, ей до смерти надоела Испания и назойливое покровительство отца, но с другой… Обретет ли она вторую родину в королевстве франков? Сигиберт, заметив, что невеста побледнела, смело взял ее за руку и вежливо сказал то, что полагалось говорить в таких случаях, но она его почти не слышала. Если бы служанка не придерживала ее за локоть, Брунгильда, наверное, упала бы в обморок. Крики толпы и звуки музыкальных инструментов доносились будто издалека, и девушка с надеждой взглянула на жениха. Тот ответил ей ласковой, отеческой улыбкой и прошептал:

– Клянусь, вы красивее, чем я ожидал.

Она потупилась:

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь