
Онлайн книга «Кольцо королевы Фредегонды»
– Конечно, я ему поверил, – поспешил он ее успокоить. – Гунтрамн сам боится орды, которая составляет большую половину армии нашего братца. Фредегонда резко повернулась к нему и задела колыбель. Ребенок запищал, и она снова взяла его на руки и прижала к твердым от молока грудям. – Он предаст тебя, – прошептала женщина. – Он всегда предавал тебя. Нам нужно что-то придумать, чтобы избежать большой беды. Хильперик покачал головой: – Не думаю. Этот союз выгоден нам обоим. Фредегонда дотронулась до трилистника на кольце: – Он предаст тебя. Я знаю. Супруг не стал спорить. – Я устал, – прошептал он и обнял жену. – Знаешь, о чем я мечтаю сейчас? О теплой постели вместе с тобой. Он увлек ее за собой, но мрачные мысли не покидали женщину. «Если Сигиберт станет побеждать, я убью его, – подумала она. – Да, я обязательно его убью». Глава 35 Крым, наши дни Закончив мытье под душем, друзья отправились на кухню. Хозяйственный Богдан приготовил чай с печеньем и медом, и каждый сам наливал себе в кружку заварку и кипяток. Тарелочка с янтарным медом стояла посередине стола. В хрустальной вазочке лежало шоколадное печенье. Ряшенцев и Лихута выпили несколько чашек, прикончили почти все печенье и поднялись к себе. Дмитрий собирался пообщаться с другом, но глаза его закрылись сами собой, и он уснул под музыку барабанившего по стеклу дождя. Буря не только не стихала, но даже усиливалась. Ветер выл. Где-то вдали шумело море. Лихута уже не слышал, как его приятель встал и предусмотрительно запер дверь. Глава 36 Бургундия, 574 год н. э. Фредегонда не зря боялась предательства Гунтрамна. Дикие орды Сигиберта испугали старшего брата, и он подумал, что разумнее будет уступить королю Австразии и разрешить ему пройти через свои земли. Передав через гонца, что хотел бы встретиться с братом в Труа, Гунтрамн поспешил к Сене. Они встретились с Сигибертом в небольшом домике управляющего, и средний брат, чувствуя некоторое превосходство, покровительственно заговорил со старшим: – Я слышал, ты пообещал Хильперику поддержку. Гунтрамн шагнул в тень, чтобы Сигиберт не видел его бегающие глаза. – Я призывал вас к миру, но вы меня не слушали. И мне пришлось… – Тебе пришлось выбирать между двух зол. – Король Австразии встал так резко, что деревянный стул с гулким грохотом упал на пол. – Только почему ты решил, что Хильперик – зло меньшее? Он и его сын нарушили клятву. Впрочем, это произошло не в первый раз. Гунтрамн опустил голову. – Мы все из династии Меровингов, – буркнул он. – Нам следовало бы жить в мире. – Согласен, – кивнул Сигиберт. – Вот только братец так не считает. Его нужно наказать, как и его сыночка. – Ты убьешь Теодеберта? – Король Бургундии сжал кулаки. – Подумай, он еще молод и неопытен. К тому же это твой племянник. – Теодеберта следует проучить, – процедил средний брат. – Да так, чтобы другим его братьям было неповадно. Гунтрамн вышел из тени и теперь напоминал мраморную статую – без кровинки в лице. – Брунгильда хотела бы, чтобы ты убил всех родственников, – глухо промолвил он. Сигиберт покачал головой: – Не всех, а только тех, кто этого заслуживает. – Она не может простить смерти своей сестры. – Старший брат достал из кармана четки и принялся их перебирать – совсем как монах. – Это не по-христиански. |