Книга Бриллианты с царской иконы, страница 61 – Ольга Баскова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Бриллианты с царской иконы»

📃 Cтраница 61

Лорд Бенквист, пожилой мужчина с рыжими, коротко стриженными волосами, действительно сидел за письменным столом, просматривая бумаги.

Увидев свою любимицу, он улыбнулся всем морщинистым веснушчатым лицом:

– А, вернулась моя дорогая девочка. – Мужчина с удивлением взглянул на ее горевшие от волнения щеки. – Да ты вся пылаешь. Ну-ка, проказница, садись и рассказывай, что произошло.

Анна почти упала на диван и выдохнула:

– Я снова люблю, папа. И он любит меня.

Лорд положил на стол очки и встал, выпрямившись. Это известие застало его врасплох; желая дочери только добра, он сразу заявил ей, что хотел бы видеть в зятьях богатого и знатного молодого человека, равного их семье.

К сожалению, в последнее время вокруг Анны вились мужчины, которые никак не могли претендовать на ее руку и сердце. Хранившая память о женихе, дочь пока не принимала ничьих ухаживаний, и Бенквист радовался этому, однако очень боялся, что его обожаемая девочка однажды влюбится в недостойного человека и продемонстрирует упрямство – их семейное качество.

– Это очень хорошо, дорогая. – Он повернулся к окну, мучительно раздумывая, как себя вести, чтобы не вызвать ее недовольства. – Но тебе известны наши требования, с которыми ты всегда соглашалась. Кто этот молодой человек?

– Папа, он красив, богат и знатен. – Анна закатила зеленые кошачьи глаза. – Ты даже не представляешь, как знатен. Он внебрачный сын герцогини Кентской.

Руки лорда затряслись.

– Внебрачный сын Кентской? Но может ли быть такое? Почему ты думаешь, что это правда?

Он позвонил в колокольчик, и старый слуга, работавший еще при его отце, тотчас явился в кабинет.

– Принесите два чая, Малькольм. – Лорд повернулся к дочери. – Ты сейчас все мне расскажешь, моя дорогая. И если молодой человек действительно достоин тебя, я не стану чинить препятствий.

По ровному голосу Анна почувствовала, что отец заинтересовался ее избранником. Она удобнее устроилась на диване и проговорила:

– Долгое время Николай Савин – это имя дали ему приемные родители – считал себя сыном русского помещика, пока приемный отец не показал ему один документ. В нем говорилось, что он сын герцогини.

– Ага, этот человек русский, – кивнул лорд, – и его зовут Николай Савин. Что ж, я наведу о нем справки по своим каналам и завтра сообщу тебе свое решение. Если Николай достойный человек, мы пригласим его к себе. Но только если достойный. В противном случае я категорически запрещу тебе общаться с ним.

Малькольм принес горячий чай, сливки, бисквиты и расставил все на маленьком чайном столике.

– Отец, он тебе понравится, вот увидишь! – сказала Анна с придыханием, рисуя в своем воображении богатую свадьбу и медовый месяц. – Ты его полюбишь, я в этом уверена.

Бенквист вздохнул:

– Я буду рад видеть тебя счастливой, моя дорогая девочка.

Глава 26

Деревня Глотово, наши дни

Михаил Фролов нервно ходил по комнате старенького деревенского дома и потирал руки. На столе лежали румяные пирожки, соленые грибы, огурцы и помидоры, купленные на остановке у деревенской бабушки, но есть ему не хотелось. Он то и дело подбегал к окну, отодвигал пыльную занавеску и смотрел на дорогу.

Совершенное не давало покоя, терзало душу, а деньги, сделавшие пухлым его вечно пустой кошелек, жгли руки.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь