Книга Кубок королевы Розамунды, страница 52 – Наталья Николаевна Александрова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Кубок королевы Розамунды»

📃 Cтраница 52

— Так вот, — продолжала Марианна сыпать словами, — у него, значит, полукруглая дата, а что ему подарить? Вот что можно подарить человеку, у которого все есть?

Она сделала небольшую паузу и уставилась на своего собеседника, как будто ожидая от него ответа. И он в ответ пробурчал что-то невнятное и невразумительное.

Марианна заметила, как изменилось лицо мужчины за время их разговора. Если вначале он был насторожен и внимателен, следил за ней, как кошка за мышью, то сейчас на его лице было только раздражение и усталость. Он решил, что нежданная гостья — болтливая дура и не представляет никакой опасности. Только хорошо бы от нее поскорее отделаться…

— Не знаю… — недовольно проворчал мужчина, поняв, что от него ждут ответа.

— Вот, и я не знала! — радостно выпалила Марианна. — И я его прямо спросила, что бы он хотел. Конечно, это не очень хорошо, не получится сюрприза, если он заранее будет знать, но что делать? А он как раз в это время альбом рассматривал с репродукциями. Я же вам говорила, что он у меня культурный!

Последние слова Марианна произнесла с неповторимой интонацией гордой мамаши, хвастающейся своим малолетним, удивительно талантливым отпрыском.

— Так вот, я его спросила, что ему подарить, а он взял и ткнул пальцем в репродукцию: подари, говорит, вот эту картину! А там, на странице, такой… как это… натюрморт, голландца какого-то. Фамилию только забыла. Но точно голландская фамилия. Вино там в графине, лимон разрезанный и деликатесы всякие. Креветки королевские, лобстер и прочие морепродукты. Это он, понятно, пошутил — откуда я возьму такую картину? Но в каждой шутке есть ведь доля правды, верно? Ну, я поговорила с одной подругой, она мне и сказала — закажи копию этой картины и подари мужу. Он будет доволен. И адрес ваш мне дала — говорит, вы очень хорошие копии рисуете.

Марианна выдохнула, снова набрала полную грудь воздуха и произнесла завершающий пассаж:

— Вот я потому к вам и пришла. Чтобы, значит, копию той картины заказать. Которая с морепродуктами. Я ее на всякий случай сфоткала на телефон. Если вы так не вспомните.

Ее собеседник тяжело вздохнул и проговорил:

— Нет, я копиями больше не занимаюсь. Раньше, правда, занимался, а теперь больше нет. Поищите кого-нибудь другого, а теперь, извините, мне работать надо.

— Не занима-аетесь? — разочарованно протянула Марианна. — Какая жалость! Что же, это, выходит, я зря сюда приехала и зря на эту верхотуру карабкалась?

— Выходит, зря! — отрезал мужчина и демонстративно взглянул на часы — мол, я и так уже потратил из-за вас уйму времени, а у меня работа стоит.

— Ну что ж, нет так не-ет… — Марианна отступила на шаг. При этом она оказалась рядом с мольбертом и как бы случайно дотронулась рукой до стоявшего на нем холста.

Краска на холсте была влажная, и Марианна измазала руку.

Она сделала из этого простой вывод — художник только что работал над этой картиной. Еще даже краска не успела просохнуть. А поскольку тот мужчина, с которым сейчас разговаривала Марианна, только прикидывается живописцем — значит, здесь совсем недавно был настоящий Павел Питиримович…

Где же он сейчас?

Прячется в глубине квартиры, не желая общаться с посторонними людьми? Или с ним случилось что-то скверное?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь