
Онлайн книга «Викинг»
— Так я им не командир, — пожал плечами Сигмар, — я капитан. В море они меня слушаются, а на суше… Я скрипнул зубами. — Так какого черта ты не сказал это, когда я вас собирал? Почему не предупредил, что никто тебя слушать не станет? Что делать из тебя командира не стоит, так как командовать ты не умеешь? Сигмар изменился в лице. Подобные речи ему явно не понравились. — Из-за тебя все могло провалиться. Ты мог хотя бы попытаться удержать людей, помешать им бежать в порт, но ты делать этого не стал. Более того — ты сам отправился в порт! А вот это я уже узнал от самих бойцов. Этот идиот рассказал о моем плане, всех предупредил, как надо действовать, а оказавшись на суше, тут же обо всем забыл. Как оказалось, он же и потащил за собой людей в порт, фактически развалив отряд. Лишь горстка бойцов, у которых остались мозги, сообразили, что к чему, и последовали моему плану. За что им честь и хвала. И ладно бы Сигмар потащил только людей из своего отряда, так нет же — еще и уговорил Рауда пойти с ним. Мол, видите ли, если нод ошибся и ничего не получится, то они хоть чем-то успеют поживиться в порту. — Я пытался остановить людей, — скрипнув зубами, ответил Сигмар. — Ложь! — совершенно неожиданно у него за спиной появился Ури. Выглядел он устрашающе — голый по пояс, весь заляпанный кровью, с огроменной секирой в руках, он походил на какого-то демона, вылезшего из преисподней и устроившего вакханалию. Впрочем, отчасти так и было. Он действительно устроил такую резню, что наверняка, когда мы уйдем, местные будут описывать его именно как демона, ниспосланного на их головы за грехи. — Ури, я… — Сигмар был явно испуган появлением Ури, его глаза забегали, руки задрожали, он даже вскочил на ноги. — Из-за тебя могли погибнуть много наших, — сказал я, — мы могли и вовсе не захватить город, вернуться назад ни с чем. Сигмар затравлено глядел то на меня, то переводил взгляд на нависающего над ним, словно туча, Ури. — А ведь ты, как и другие, признал меня форингом, обещал следовать приказам… — Я… — начал было он, но тут же свистнула секира, и всех, кто был рядом, тут же заляпало свежей горячей кровью. Обезглавленное тело Сигмара простояло несколько секунд, а затем завалилось прямо в костер, ломая вертел, роняя жареного поросенка в огонь. Одежда на безголовом трупе тут же занялась, и все, кто был у костра, моментально отскочили назад. Я же повернулся к Рауду. — Я не хотел. Сигмар меня уговорил, — залепетал он, — я думал, что… Секира свистнула еще раз, попросту разрубив его пополам. Ну, почти. Огроменная рана, идущая от плеча и почти до пупа, выглядела страшно. А самое ужасное, что Рауд был все еще жив, хоть и ненадолго. — Ты и ты, — я ткнул пальцами в двух воинов, с ужасом наблюдающих за происходящим, — соберите оба отряда. Один отряд сменит наших у ворот, и будет там стоять, пока я не прикажу уйти. Второй сменит людей на восточной стене. Ясно? Оба воина испуганно кивнули. — Действуйте. Глава 25 Возвращение и награды Наши корабли уходили в море. Далеко позади в небе были видны отсветы бушующего пожара — это был Блестер. Когда мы погрузили все ценное на драккары, отобрали треллов, я приказал поджечь город. Однако мы не отправились сразу домой, нет, наши корабли пошли вдоль берега, пока не наткнулись на небольшую деревню. |