
Онлайн книга «Бастард рода Неллеров. Книга 6»
— Очень много дел, Хельга. — объясняю и не сильно-то вру при этом. — Мы же завтра увидимся? Вот и завершу историю. — Надеюсь. — кивнула принцесса и с помощью лакея зашла внутрь салона. Кажется она немного обиделась. И ладно, на обиженных воду возят. Поймал брошенный на меня из окна взгляд короля, проезжавшего мимо. Да уж, точно лицезрение аббата Степа Эдгару точно удовольствия не доставляет. Тогда чего пялился, урод? Ладно, злость — плохой советчик. Я ещё подумаю, очень хорошо подумаю, как мне и с тобой, и с твоим сыскарём поквитаться. Месть — блюдо, которое подают холодным. Радует, что больше мне в Рансбуре до отъезда ничего не грозит, можно, так сказать, расслабиться и получать удовольствие. Король сообразил, что и так за покушениями на меня его уши торчат, кардинал ему устроил гневную отповедь. Теперь Эдгар ждёт, что герцог Альфонс сделает те, что не получилось у него. Ну-ну, посмотрим. Всей нашей благородной компанией — я, Карл, Виталий и Рон — отправились по лавкам и магазинам. Я сегодня перемещаюсь на своих двоих и мне это нравится. А ещё наконец-то хожу в повседневной, не слишком яркой одежде дворянина среднего достатка, и чужие взгляды дырки во мне не сверлят. Путешествуем по городу без ненужного теперь сопровождения из солдат. Спасибо прослушке, могу чувствовать себя спокойно. Ригер бы увязался, да ему надо супруге помогать с закупками необходимого для моей обители. Многое уже найдено и складировано сейчас в городских торговых хранилищах, но осталось ещё немало по мелочи прикупить. Эрика я отправил к Леону Роффу. Пусть налаживает хорошие человеческие контакты с ним и его людьми. Раз уж я решил укрепить свои силы и влияние в столице, то нужны разносторонние знакомства. Мне самому якшаться с бандюганами не с руки — вчера с Леоном всё обсудил, и хватит того — теперь всё общение через моего сержанта или его доверенных людей. Эрик где-то подобрал пару мутных личностей, по которым давно петля плачет, теперь они работают на него. — Вон богатая ювелирная лавка. — берёт меня за локоть Карл. — С чего ты решил, что она богатая? — хмыкаю. — По её размеру? Судить надо по содержимому. Впрочем, пошли, посмотрим. Если с подарком Юлиане я уже определился, спасибо имперскому сенатору, нет, правда, без дураков спасибо, то вот что подарить остальным членам моей семьи пока совсем не соображу. Это как в прошлой жизни зятю-бизнесмену. Всё, что ему нужно, у него есть, а чего нет, то и не нужно. Всю голову, помню, с Дашей сломаем, прежде чем что-то придумаю. Вот и решил пойти по пути наименьшего сопротивления. Куплю какие-нибудь красивые цацки для мачехи и Агнии. Женщины в любых мирах женщины, и любят всякую блестящую ерунду что те сороки. Или вороны? Да без разницы. Джею куплю меч с клинком из кольдерской стали, Карл такой где-то видел. Надеюсь, тут контрафакта нет, и оружие действительно привезено с материка, заселённого желтокожими людьми. Мой наставник милорд Ричард Ванский говорил, что наши клинки уже давным-давно ничуть не хуже, но, главное, братец будет доволен, дорого и статусно. Дяде Рональду надеюсь угодить какой-нибудь редкой древней вещицей, Рофф пообещал мне через несколько дней представить образцы, и даже отказывается деньги брать. Бандюган счастлив выше меры, убедился, что исцеление его сына пошло впрок и без отката к прежнему состоянию. Надолго ли его благодарности хватит? Ну, если от сотрудничества будет хорошо обеим договорившимся сторонам, то вечно. Пока смерть не разлучит их, то есть, нас. |