Книга Бастард рода Неллеров. Книга 7, страница 124 – Серг Усов

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Бастард рода Неллеров. Книга 7»

📃 Cтраница 124

Напрасно я мельком заподозрил дитонцев в тугодумии. Нет, кавалеристы моего зятя, не дождавшись от меня помощи в виде магического удара, сообразили, что что-то пошло не так, не остались стоять статуями, а кинулись в атаку и сейчас на сборных пунктах идёт яростная рубка, намного активней, чем в лагере, где дружинники мечутся в поисках ещё способных сопротивляться врагов и убивают, убивают, убивают. Ни тем, ни другим в такой неразберихе свального боя ничем помочь не могу, а вот посчитаться с теми, кто чуть опять не отправил меня на перерождение необходимо. Понимаю, что они не умышленно целились в милорда Неллерского, ну так и я не нарочно такой могучий маг.

Карл заметил, куда я перевёл свой взгляд.

— На эмоциях ударил в ту сторону, и зря. Расстояние большое слишком. — с досадой произнёс он. — Вон с той башни прилетело. Смотри, опять там вороты крутят.

Из тех заклинаний, которые храню в памяти, одновременно сильных и дальнобойных нет. Пока мозгов запомнить всё, что сложнее кирпича, мне не хватает. Это я так самобичеванием занимаюсь. Оно не мешает мне действовать, к тому же, Сергий без подсказок сообразил, что мне потребуется, и протянул фолиант из подаренных Агнией, раскрытый на нужной странице.

— Вариант огнешара с дальностью полёта до полумили. Подойдёт? — уточняет.

— Как раз то, что нужно. — одобрительно киваю.

— У них маг есть, — предупреждающе говорит милорд Монский.

— А у нас десять, и чего? — я уже начал работу и стараюсь не отвлекаться. — Не умничай только в этот раз, бей стрелкой.

— Так и делаю. — буркнул Карл.

Всё, теперь точно замолкаю. Разберутся без меня и с одарёнными, и с неодарёнными. Моя задача — алаверды этим козлам-артиллеристам сделать.

Не успел совсем немного. Увидел краем глаза, как от башни вверх полетел камень, а затем и услышал уханье тяжа и стук брусьев. На этот раз мы начеку, так что, особой опасности эта стрельба не представляет, да и снаряд полетел намного правее нашей группы. Кажется, целились в десяток находившихся в резерве верховых дружинников баронета Альберта Грива. Они гарцевали неподалёку от лагеря в готовности предотвратить бегство ронерцев или нападение с тыла, ну, или прийти на помощь по вызову господина. Хотя, там уже ясно, что их присутствие среди шатров и повозок не требуется. Действие моего плетения водяной сети давно закончилось, но противник потерял всякую возможность организованного сопротивления и численность его таяла прямо на глазах.

Успел ещё отметить, что гривовцы опасность упредили и отъехали в сторону. Каменное ядро с гулким хлюпаньем выбило комья земли там, где они стояли, и по неширокой дуге отлетело в сторону, свалив красивую одинокую берёзку. То, что пощадил топор заготовителей дров, не пожалела катапульта. Ну, мне тогда этих сволочей из её расчёта тем более жалеть нечего.

— Получите, козлы. — говорю, отправляя созданное плетение в левую башню стены Карновых Зорь.

Заклинание летит со скоростью чуть меньшей, чем у арбалетного болта. Где-то в полусотне ярдов от меня, магическая энергия этого плетения выходит в реальность, образуя вначале небольшой сгусток огня. Получается, у этого варианта огнешара имеется мёртвая зона, ближе которой применять его бессмысленно. А ведь в описании такой недостаток не указан. Надо иметь в виду, что не всё в книгах отражено полностью или без ошибок.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь