
Онлайн книга «Гости»
Марлоу повернулась к сыну, который только что вошел в кухню. Он сжимал серое одеяло и безучастно смотрел на двух мужчин, державших его семью под прицелом. – Что происходит? – спросил Том. – Я как раз объяснял твоей семье, что ситуация изменилась. – Бо улыбнулся, он снова был само обаяние. – Передай свой телефон Дарси, пожалуйста. Том застыл в нерешительности и посмотрел на бледное от гнева, а может, от ужаса лицо Ли – даже Марлоу не понимала, что именно сейчас чувствует ее муж. На его щеке дернулся мускул. – Если только не хочешь, чтобы я выстрелил в твоего отца, – добавил Бо все тем же приятным, светским тоном, каким совсем недавно хвалил сосиски в тесте. Его спокойствие просто поражало. – Нет! Пожалуйста… – вырвалось у Марлоу. – Том, отдай свой телефон Дарси. Быстро. Том шагнул к Дарси, и Бо перевел пистолет на замершего подростка. – Не так быстро, ковбой. Помедленней. Дарси бросилась к Тому и забрала у него телефон, а потом подошла к Бо. Она посмотрела на него, ожидая дальнейших указаний. – Дарси, положи телефоны на стол. Марлоу, у тебя есть пакет? – спросил Бо. – Пакет? – повторила женщина. – Любой подойдет. Магазинный, например, или что у тебя там есть… Марлоу шагнула вперед и остановилась, уставившись на пистолет Бо. – Они в шкафу, – Марлоу указала на дверку справа от встроенной духовки. Бо кивнул, и Марлоу подошла к шкафчику, где хранилась груда холщовых сумок, которые она всегда брала с собой на фермерский рынок в воскресенье. Она нащупала затасканный шопер, в котором раньше носила мед местного производства и рукколу, и замешкалась. Эти дни казались такими далекими, такими счастливыми… «Что происходит?» – подумала она. Она постоянно прокручивала в голове стратегии, как выжить, как уберечь семью, и тошнотворную мысль о лежащем посреди кухни безжизненном теле Зака. В буфете стояли банки со сливовидными помидорами и фасолью… Может, схватить одну и запустить в Бо? Нет, это глупо. Консервы не чета пистолету. Она взяла шопер, закрыла дверцу и протянула сумку Дарси. Девушка старалась не смотреть Марлоу в глаза, когда брала у нее из рук шопер; она вернулась к кухонному столу и сложила в него все телефоны. Выполнив задание, Дарси посмотрела на Бо с раздражающей покорностью. Он улыбнулся и кивнул ей, и щеки Дарси тотчас залились румянцем. – Давайте-ка продолжим нашу вечеринку в гостиной, – сказал Бо. – Думаю, там нам будет удобнее. Изабель, ты иди первой, потом Джун, потом Марлоу. И если вам захочется что-нибудь выкинуть, не забывайте – Ли и Том у нас под прицелом. Шаг в сторону – и мы их пристрелим. Глава 21 Джун Джун казалось, что она спит и никак не может вырваться из кошмара. Зак был мертв. Зак. Такой смешной, глупый, надоедливый Зак. С Томом он общался больше, чем с ней, но она знала его столько, сколько себя помнила. Они выросли вместе. Сидели по-турецки на полу в большой комнате, собирали конструкторы, в Хэллоуин отправлялись собирать сладости в продуманных до мелочей костюмах, Зак проводил с ними почти все семейные каникулы. А теперь его не стало. Боль утраты острым ножом вонзилась ей в грудь. «Это я виновата в его смерти? – спрашивала себя Джун. – Зак погиб, когда пытался меня защитить… Если бы я ушла с кухни сразу, когда поняла, что, кроме Джейсона, там никого не было, если бы сразу закричала, когда он начал ко мне приставать, Зак был бы жив». |