
Онлайн книга «Гости»
– Так и будешь молчать? – спросил Бо. Марлоу медленно покачала головой. Она больше не собиралась играть с ним в «верю – не верю», к тому же потрясенное молчание Ли и Изабель говорило само за себя. Никто из них даже не пытался ничего отрицать. Ей только хотелось, чтобы Том не был свидетелем этой сцены, но он сидел напротив нее и все слышал. Ее сын и так многое пережил этой ночью. – Ну же, Марлоу! Должны же у тебя быть хоть какие-то вопросы. Как долго это у них продолжается? Как они встретились? Помнишь, как ты якобы случайно столкнулась с Изабель в галерее, где она работала, и решила нанять ее себе в помощники? Интересно, кто подкинул тебе идею? Марлоу задумалась, и все сразу встало на свои места. Это была идея Ли. Конечно, это он подсказал. Он заговорил об этом за ужином в их любимом итальянском ресторане неподалеку, когда Марлоу пожаловалась ему, как трудно курировать коллекцию Бондов. – По-моему, мне было бы гораздо проще, если бы я работала не с картинами родителей, – сказала она, отламывая кусок теплого хлеба и макая его в тарелку с оливковым маслом. – Почти с каждой картиной связано какое-то воспоминание. Я помню, когда ее купили, или как она нравилась маме, или как я росла рядом с ней. Мимо одной картины я ходила каждый день, другая всегда висела рядом рождественской елью. У меня просто не получается полностью отстраниться и погрузиться в работу… Ли накрутил пасту на вилку. – Так найми себе ассистента! Кого-нибудь, кто поможет тебе оценить, какие произведения включать в список для музея. Это было идеальное решение. И чем больше Марлоу думала об этом, тем больше она убеждалась в правоте Ли. Ей действительно была нужна помощь. Оставалось только найти подходящего человека. Через несколько недель Ли предложил сходить на открытие выставки в галерее «Мерсер» в Майами. В тот вечер экспонировалась серия картин с изображением необычайно огромных цветов – их ослепительные оттенки очаровывали и сияли, как драгоценные камни. Ли пошел за напитками, оставив Марлоу любоваться ярко-красным маком в абстрактной манере. Марлоу почувствовала присутствие Изабель еще до того, как та заговорила – ее окутывал сильный аромат роз и мускуса. – Это моя любимая работа, – сказала Изабель. Марлоу кивнула и повернулась к молодой женщине. – В ней столько радости и энергии. – Да, именно радости! Вы очень точно заметили. – Изабель улыбнулась Марлоу и протянула руку. – Изабель Сарджент, я работаю ассистентом в галерее. Марлоу пожала протянутую руку. – Марлоу Дэвис, очень приятно. – Взаимно. Крой платья Изабель напоминал мужской смокинг, а глубокий вырез красноречиво свидетельствовал, что бюстгальтера на ней нет. Она выбрала красную помаду и собрала длинные темные волосы в низкий хвост. Красота и уверенность молодой женщины немного угнетали Марлоу. Они поговорили о коллекции, и Марлоу впечатлили обширные познания Изабель о художнике и о том, где он черпает вдохновение для своих картин, а также легкость, с которой та сравнивала выставку с другими проектами галереи в этом году. Когда Ли вернулся с двумя бокалами белого вина, Изабель вежливо улыбнулась и ушла, оставив за собой шлейф мускусных духов и визитку. Неужели это Ли предложил ей нанять Изабель? Марлоу ничего такого не помнила, но он наверняка как-то повлиял на ее решение. Ли знал ее, как никто, да и потом все супруги в какой-то степени умели манипулировать друг другом. Пусть даже и с благими намерениями. |