
Онлайн книга «Милые девочки»
* * * По окончании собрания я встала, рассчитывая побыстрее уйти и вернуться домой. Я не знала, будут ли Эмма и Ингрид относиться ко мне так, как они отнеслись к Тейлор, но решила не давать им такой возможности. Прежде чем я успела дойти до двери, директор Хопкинс спросила: – А миссис Тернер здесь? Мать Алекс? Я подняла руку. – Да, я здесь. – Можете задержаться на минутку? Пока другие родители выходили из класса, я отошла к доске объявлений, оформленной в исторической тематике: ламинированный плакат с Конституцией, фотографии известных памятников Соединенных Штатов… Эмма и Ингрид прошли мимо, сделав вид, что заняты разговором, и даже не взглянули в мою сторону. Несколько родителей с нетерпением ждали возможности поговорить с директором. Похоже, все они хотели убедиться, что их дочь ни в чем не замешана, а также получить какую-то дополнительную информацию. Наконец, директор Хопкинс подняла руку. – Я знаю, что у всех вас есть вопросы, но на данный момент я сообщила все, что могла. Я свяжусь с вами, когда мы наймем нового тренера. Сказано это было достаточно твердо и решительно, так что замешкавшиеся родители сдались и вышли. Директор Хопкинс взглянула на меня. – Миссис Тернер? – Пожалуйста, зовите меня Кейт. – Мы пожали друг другу руки. – О чем вы хотели со мной поговорить? – Давайте пройдем в мой кабинет и побеседуем наедине. Мы прошли по внешнему коридору, огибавшему внутренний двор школы. Тут и там стояли или сидели за столиками для пикника группки детей. Директор открыла дверь в административный корпус. – Сюда. К ней сразу же подошел молодой человек лет тридцати с бумагами в руке. – Дайте мне пять минут, а потом я буду в полном вашем распоряжении, – сказала ему директор Хопкинс, приглашая меня в свой кабинет с огромным письменным столом, занимавшим большую часть пространства. У одной стены стоял узкий книжный стеллаж, заставленный книгами и семейными фотографиями в рамках. – Пожалуйста, присаживайтесь. – Она указала на два обитых кожей кресла и села за свой стол, на котором аккуратными стопками лежали бумаги. – Боюсь, в отношении вашей дочери выдвинуто серьезное обвинение, – начала мисс Хопкинс. – Дайте-ка угадаю. – Мой голос прозвучал слишком громко и резко. – Обвинение в буллинге? Если директор и не ожидала этого, внешне она сохранила спокойствие и кивнула. – Вы в курсе ситуации? – Я знаю некоторые детали. Девочку, которая обвинила Алекс, зовут Дафна Хадсон, верно? – Директор не опровергла и не подтвердила это заявление, поэтому я продолжила. – Так вот, на самом деле это Дафна издевалась над Алекс, а не наоборот. И я знаю, что это не первый случай, когда она организует травлю. Жертвой ее буллинга уже стала другая девочка. – Я не могу обсуждать с вами остальных учеников. – Можете, если обвиняете в организации травли мою дочь. – Я заметила, что мои руки, лежащие на коленях, сжались в кулаки. – Я разговаривала с Тейлор Тонтон. Ее дочь когда-то училась в этой школе. Она рассказала мне, что Дафна и две ее подруги, Келли Норд и Шэй Таккер, так издевались над ее дочерью, что Тейлор пришлось перевезти свою семью из этого города, чтобы быть подальше от них. И вот чего я не понимаю: как получается, что этой группе дрянных девчонок все сходит с рук, причем не один раз, а несколько? Были ли приняты в отношении них какие-либо меры? |