
Онлайн книга «Милые девочки»
Я пробежала глазами по строчкам ордера, и слова на бумаге поплыли у меня перед глазами. – Пожалуйста, отойдите в сторону, мэм, – приказал детектив Реддик и, не спрашивая разрешения, вошел в дом. * * * Я немедленно позвонила Джо и дрожащим от волнения голосом объяснила, что происходит. – Не знаю, была ли у тебя возможность выяснить что-либо насчет адвоката по уголовным делам. Я нашла несколько имен в Интернете и позвонила, но пока никто не ответил. Возможно, потому, что в выходные в офисах никого не было. Но сейчас адвокат нужен мне срочно. – Я позабочусь об этом, – пообещал Джо. – И приеду, как только смогу. Полицейские уже были повсюду, выдвигали ящики, проверяли тумбочки и шкафы. Я не знала, куда деться, и беспокойно металась из гостиной в кухню, из кухни в домашний кабинет, и куда бы я ни пошла, везде были они, эти люди, вторгшиеся в нашу жизнь. Они складывали в пакеты и уносили, казалось бы, случайные вещи: флакон с лосьоном для тела с ароматом клубники, стопку блокнотов со стола Алекс, мой ноутбук. Забирали то, что никак не могло быть связано с тем делом, которым они занимались. И я ничего не могла поделать, не могла их остановить их. Они даже забрали мой телефон. – Зачем он вам? – выдохнула я, прижимая его к груди, когда молодой помощник шерифа попросил его у меня. Это был мой спасательный круг, моя единственная связь с внешним миром. Я даже больше не знала ничьих телефонных номеров наизусть. – Все мобильные телефоны, принадлежащие членам семьи, указаны в ордере, – ответил он, и я подчинилась. Помощник шерифа положил его в пластиковый пакет для улик. * * * Джо появился через сорок пять минут. Мы сели рядышком на диван. – Я позвонил знакомому адвокату. Скотт Джонс. Наши дети играли в одной футбольной команде в средней школе. Не знаю, насколько он хорош, но сказал, что приедет и поможет. Скоро должен быть здесь. – Спасибо. Никогда раньше не видела ордер на обыск и понятия не имею, на что смотрю. – Да, растеряться нетрудно, – кивнул Джо, наблюдая, как полицейские рыщут по моему дому, роются в наших вещах, вторгаются в нашу частную жизнь, и все это для того, чтобы найти улики, доказывающие, что моя дочь совершила преступление. – Растеряться? Это еще мягко сказано. – Я твердо настроилась не расплакаться в присутствии полиции, но справлялась с трудом. Меня только что не трясло от страха. Сердце колотилось, трудно было дышать. Я с благодарностью посмотрела на Джо. – Я ведь не отрываю тебя от неотложных ресторанных дел, правда? – Нет. И даже если бы отрывала, я все равно был бы здесь. – Джо сжал мою руку. Я слабо улыбнулась. – Спасибо. Минут через двадцать в открытую парадную дверь вошел мужчина лет сорока с квадратным подбородком и седеющими волосами, которые давно бы следовало постричь. Он был в спортивном пиджаке и рубашке на пуговицах с расстегнутым воротом. Остановившись в прихожей, он огляделся с видом человека, ненароком забредшего не в тот дом. – Скотт, мы здесь. Спасибо, что приехал. Джо встал. Они поздоровались. – Привет. Я бы постучал, но дверь распахнута настежь. – Это Кейт Тернер. Кейт, Скотт Джонс – адвокат, о котором я тебе рассказывал. – Кейт, приятно познакомиться, – улыбнулся Скотт. Меня поразило, что для него и для полиции все происходящее было обычным делом, тогда как мой мир, казалось, перевернулся с ног на голову. |