Книга Ненависть и наслаждение (ЛП), страница 63 – Шанора Уильямс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Ненависть и наслаждение (ЛП)»

📃 Cтраница 63

Он видит, как я вхожу с Драко под руку, и кривится, но все равно идет в нашу сторону.

Думаю, он все еще злится и обвиняет меня в том, что Драко наставил на него пистолет в тот день. Мне все равно. Он мне все еще не нравится. Он ведет себя так, будто как-то лучше или умнее всех, но я уверена, что все присутствующие знают, что он далек от этого.

— Шеф! — зовет он, когда подходит ближе, протягивая руки и ожидая братских объятий.

— Какого хрена ты делаешь в моем доме, Моралес? — огрызается Драко.

— Меня пригласили, Шеф, — говорит он спокойно. — Ваша прекрасная мать. Она хотела, чтобы я был здесь.

Драко пристально смотрит на него. Жестко. Моралес поджимает губы и смотрит на меня, зная, что не может тягаться в этом с Драко.

— А вы... прекрасная женщина, которая разбила мой прекрасный «Мерседес». Вы же знаете, что я скучаю по этой машине, не так ли? — У него сильный акцент.

— No me importa, — отвечаю я, пожимая плечами. Мне все равно. Его глаза широко распахиваются, как будто он не ожидал, что я знаю испанский. Да, я не просто какая-то глупая американская сучка, которая разбила его машину. И он это знает. Он сосредотачивается на том, как Драко сжимает мою руку, а затем снова поднимает взгляд.

— Ну, я собираюсь выпить, — продолжает он по-испански. — Вам двоим доброй ночи. — Он хлопает Драко по плечу, но тот рычит на него, низко, гортанно, дико.

Глаза Моралеса округляются, и он мгновенно отступает, поворачивается и бросается к бару, расположенному у окна.

— Что с ним такое? — спрашиваю я.

— Он неблагодарный сукин сын, — ворчит Драко, направляясь сквозь толпу. — Я купил ему машину, которая стоит больше, чем то бесполезное корыто, которое он привез сюда, и он жалуется мне на цвет. Если бы у него не было такой большой связи с моим картелем, я бы выколол его гребаные глаза, чтобы он ценил жизнь, а не жаловался на материальное.

— Полагаю, я частично виновата в этом. Это же я полностью уничтожила его машину. — Я смеюсь, и его губы слегка приподнимаются, как будто он борется с улыбкой. — Давай. Пойдем выпьем и найдем твою маму.

Глава 16

Проходит два часа и Драко становится гораздо спокойнее, чем когда мы впервые вошли в комнату. Думаю, я могу отдать должное миссис Молина. Она продолжает приносить ему напитки, вероятно, зная, насколько мягче становится ее сын, находясь под их влиянием.

Не поймите меня неправильно, он по-прежнему со мной, словно ястреб. Он сажает меня на свои колени за один из круглых столиков, удерживает меня близко к себе, сжимает крепкой рукой мое бедро. Он смеется и шутит, играя в игру с текилой с одним из охранников по имени Саймон.

Я заметила, что около часа назад появился Тьяго. Он опоздал, но был одет в чистый черный костюм. Драко тоже увидел его, и с тех пор следит за ним. Он все еще не доверяет ему, и в этом нет его вины. В нем есть что-то скрытное.

То, как он смотрит на меня, является проблемой. Он пялится на меня, словно владеет мной — или мог бы. Я не могу лгать и сказала бы, что его взгляды доставляют мне дискомфорт. Фактически, он заставляет мою кожу покрываться мурашками. Я понимаю, почему он не нравится Патансе. Он не так уж и прост на первый взгляд, и не похоже, что он приятный человек.

Однако миссис Молина рада, что он здесь, и я не хочу жаловаться и портить ее вечер. Знаю, что стоит мне только заикнуться об этом Драко, он справится с ним в своей типичной манере Шефа. Он мог бы устроить сцену перед всеми гостями просто потому, что может. И то, что тут идет вечеринка, не значит, что он не докажет, кто здесь главный.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь