
Онлайн книга «Дело о даме-дуэлянте»
— Верю. И не собирался выпрашивать. Хотя, признаюсь, такая мысль мелькнула, но… Не сегодня. Как всё прошло? — Король сетовал, что ты опять проигнорировал его приглашение. — Но я надеюсь, ты придумал какое-нибудь оправдание этому? Я не люблю ездить туда. Там слишком много людей, и эти глупые визгливые фрейлины… Жаркое с пряностями, от которых я чихаю. И гости короля вечно удивляются, когда я прошу принести мне грушевое вино. О чём вы говорили? — О разном. Женщины, политика, сплетни… Как дела у тебя? — Скучаю, — пожал плечами лис. — Думал, не смотаться ли домой, но вспомнил, что скоро день рождения бабушки. Не хочу, чтоб меня включили в общую суету. Сделаю вид, что забыл. Но мне придётся задержаться тут, пока её возмущение не утихнет. Иначе, бедные мои ушки… Он замер и вопросительно воззрился на двери. Оглянувшись, Марк увидел стоящего там лакея Модестайна. — Что такое, мой мальчик? — спросил он. — Там пришла дама в трауре, она просит принять её. — А имя она назвала? — Конечно! Селена Беренгар. — Селена? — встревоженно вскочил Марк. — В трауре? Он поспешно выбежал из гостиной и устремился в нижний зал, где его действительно ждала молодая дама в чёрном атласном платье. На её светлые волосы, уложенные в высокую причёску, была накинута закрепленная агатовым гребнем чёрная вуаль. Её красивое круглое личико с большими синими глазами было печально, когда она задумчиво осматривала убранство зала. — У тебя чудесный дом, Марк, — она взглянула на него со слабой болезненной улыбкой, и её бледность встревожила его ещё больше, чем чёрный наряд. Он склонился к её протянутой руке и коснулся губами пальцев. — Что случилось, Селена? — произнёс он взволнованно. — Почему ты в трауре? — Меня постигла утрата, — вздохнула она. — Я пришла просить тебя о помощи. — Не нужно просьб, просто скажи, что я должен сделать! — Ты всё так же пылок, мой верный рыцарь! — Но что мы стоим здесь… Пройдём в кабинет? — Мне сказали, что у тебя гость, — озабоченно заметила она. — Это друг, который часто бывает в моём доме, он уже почти член семьи, и не обидится, если я оставлю его в одиночестве. Или, может, пойдём к нему? Он умеет хранить тайны и бывает полезен. — Это не такой уж секрет, — проговорила она. — Может, угостишь меня знаменитым нектаром из Лианкура? — Конечно! Идём! Они прошли в гостиную, и лис на минуту оторвался от трапезы. Пока Марк знакомил его с гостьей, он внимательно следил за выражением его лица, и от него не ускользнула та тревога, с которой Марк заботливо подвинул кресло, когда она садилась за стол. После этого он очаровательно улыбнулся, взглянув на девушку. — Вы дочь маркиза Беренгара? — спросил он. — Марк часто рассказывает мне о нём! — Всего лишь вторая дочь от второй жены, — сдержанно улыбнулась она, с некоторым оживлением глядя на его необычное лицо. — А вы — брат баронессы де Флери? — Один из них, — кивнул он, — тот самый, который притащился за ней в Сен-Марко. В гостиную вошёл Модестайн с красивым хрустальным кубком отделанным серебром и кувшином со слегка запотевшими боками. Он поставил кубок перед гостьей и наполнил его, после чего поклонился и ушёл. — Действительно, чудесно, — произнесла она, пригубив вино. — Это лучшее, которое выстаивалось в подвалах с тех пор, как его привёз сюда мой дядя Аделард, — пояснил Марк. |