Книга Дело об исчезновении графа де Бриенна, страница 23 – Лариса Куницына

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Дело об исчезновении графа де Бриенна»

📃 Cтраница 23

— Немного, ваше сиятельство. Мой король далёк от мысли выдвигать вам какие-либо запредельные требования. Он просил меня заехать к вам лишь по пути, чтоб сообщить о его доброй воле. Он не повинен в том, что его кузен вольно или невольно нанёс вам обиду, и желает примирения, поскольку де Лианкуры всегда были опорой королей Сен-Марко, а ему сейчас нужны верные союзники.

— И что? — нахохлился старик.

— Ничего, — покачал головой Марк. — Я уполномочен передать вам лишь это. Остальное будет зависеть от того, примите ли вы протянутую вам руку короля Жоана или нет.

Маркиз какое-то время смотрел на него, а потом повернулся к секретарю.

— Ты слышал, Саржа? Я говорил тебе об этом хитром зверёныше? Он всегда умел развернуть всё в свою сторону. Как, по-твоему, верный вассал может не принять протянутую ему руку сюзерена, не утратив при этом чести? Не будет ли он изменником в глазах людей и богов?

— Решать вам, ваше сиятельство, — заметил Марк.

— Проныра! Ты всё так же жалишь исподтишка? Что ты там говорил о том немногом, чего хочет от меня король?

— Я ваших краях по его приказу, у меня здесь дело, но так получилось, что я не имею ни средств, ни людей, ни поддержки, посему король надеется, что вы окажете мне всемерную помощь.

Марк достал приказ и протянул маркизу. Секретарь поспешно подошёл и, взяв лист, украшенный королевской печатью, положил его на стол перед де Лианкуром. Тот посмотрел на него и с мрачным подозрением взглянул на Марка.

— Что это за дело?

— Некоторое время назад к королю обратился кавалер де Бриенн, сообщив об исчезновении его брата графа де Бриенна. Я должен разобраться с этим делом.

— Теперь ты служишь обычным сыщиком?

— Служил и раньше, как вам известно, — невозмутимо пожал плечами Марк. — И не совсем обычным. У короля нет времени раздавать поручения обычным сыщикам. В данном случае на кону стоит благополучие древнего и славного рода, потому это дело поручено мне.

— И чего ж ты хочешь?

— Я прошу предоставить мне кров на время моего расследования.

— И всё?

— Пока да, а там посмотрим. Обещаю не докучать вам своим обществом.

— В этом городе есть гостиницы.

— Они достойны посланника короля? — уточнил Марк, вздёрнув бровь.

Он и без того проявил исключительное терпение в разговоре с этим чванливым стариком, но отступить, когда тот попытался выгнать его из своего дома, он не мог. Если б приказ Жоана не лежал в эту минуту перед орлиным носом бывшего коннетабля, он бы, пожалуй, откланялся, но теперь удалиться в гостиницу было совершенно невозможно. Де Лианкур мрачно взирал на него.

— Будь посланник короля кем-то другим, я был бы рад принять его как дорогого гостя, — наконец, сообщил он.

— Что ж, ваше сиятельство, — произнёс Марк. — Королю было угодно прислать с этой миссией меня, и он сделал это вовсе не с намерением причинить вам новую обиду. Потому вам придётся оказать мнегостеприимство.

Маркиз откинулся на спинку кресла, и какое-то время смотрел на него, постукивая сухими длинными пальцами по столу, потом вздохнул.

— Ладно, коль тебя послал король, оставайся, но постарайся воздержаться от своих проделок и дурацких шуток. Это приличный дом.

— Я учту, ваше сиятельство, — заверил его Марк и вопросительно взглянул на Саржа.

Тот почему-то улыбался, но, поймав его взгляд, встрепенулся:

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь