
Онлайн книга «Расследования Марка де Сегюра. 7. Дело о смерти фрейлины»
— Ваше величество, — раздался другой голос, и толпа придворных расступилась, чтоб пропустить вперёд новоявленного наследника. Марк вышел вперёд и, встав рядом с де Лианкуром, обратился к королю: — Я прошу вас отклонить просьбу его сиятельства и не назначать меня его наследником. — Это ещё почему? — окончательно растерялся Жоан. — Ваше величество, глава Гербовой палаты только что перечислил случаи, в которых король может отклонить подобную просьбу своего вассала, — без особых эмоций напомнил маркиз. — Несогласие указанного наследодателем лица на принятие наследства среди этих условий отсутствует, потому я прошу вас удовлетворить мою просьбу. — Ваше величество, я молю вас! — в отчаянии воскликнул Марк, но король вдруг разозлился: — В чём дело, барон? — резко спросил он. — Мы получили законное и обоснованное прошение нашего верного вассала, а вы просите нас отклонить его лишь по вашей прихоти? Или у вас есть основания для возражений? Что ж, тогда мы выслушаем и вас. Скажите, почему я должен отказать вашему деду в его просьбе. Или вы отрицаете ваше родство? Но и это, как вы поняли, не является препятствием. Так что? — Прошу вас, ваша светлость, — обернулся к Марку маркиз. — Ответьте королю, почему вы не считаете возможным принять полагающееся вам наследство, но учтите, если вы раскроете эту причину, я оставляю за собой право дать его величеству пояснения, чем бы это ни грозило мне и моему роду. Марк мрачно взглянул на него. В голосе его деда прозвучала угроза: если ты скажешь, что убил своего дядю, я вынужден буду назвать причину, по которой ты это сделал, даже если после этого на весь род ляжет пятно позора из-за того, что один из де Лианкуров был кровожадным чудовищем. К тому же, после этого даже признание в убийстве не будет являться основанием для отмены завещания, разве что королевский суд быстро, тайно и поверхностно рассмотрев дело, присудит тебе небольшой штраф и покаяние в узком кругу. — Мы ждём, ваша светлость, — напомнил о себе король. — Вам есть что сказать? Марк покачал головой. — Нет, ваше величество. Мне нечего сказать вам на это. — Что ж, — поспешно произнёс Жоан, явно довольный разрешением этой странной ситуации. — Мы считаем вашу просьбу обоснованной, ваше сиятельство, и я принимаю на себя бремя душеприказчика. — Ваше сиятельство, — Фернан де Грамон, бесстрастно наблюдавший за происходящим, поклонился старику. — Вам следует подать его величеству ваше прошение в письменном виде, приложив к нему надлежаще оформленное завещание, которое после утверждения его королём будет храниться в Палате гербов. — Я немедленно представлю все необходимые документы, главный герольд, — заверил его маркиз и снова обратился к королю: — Ваше величество, я прошу вас выполнить ещё одну формальность. По эдикту вашего славного предка короля Генриха наследник де Лианкуров имеет право носить титул графа де Лорма и владеть графством Лорм без всяких условий и ограничений. Король снова с удивлением взглянул на маркиза, потом на измученно закатившего глаза Марка, а затем на Фернана. — Это так, ваше величество, — кивнул глава Палаты гербов. — Король Генрих действительно даровал высочайшим эдиктом графство Лорм своему верному рыцарю Альберу де Лианкуру до той поры, когда он станет маркизом де Лианкуром, после чего титул и земли должны были перейти к его старшему сыну Марселону. Позже данный эдикт закрепил это право за всеми наследниками де Лианкуров. Однако это право возникает у наследника не по праву рождения, оно предоставляется ему королём Сен-Марко в случае, если король сочтёт его достойным этой милости. |