
Онлайн книга «Дело о мирных переговорах»
— Ты хочешь, чтоб я пожалел вас? — спросил Марк. — Но мне жаль тех, кого убил де Краон, вероломно захватив замок. Я должен посочувствовать энферу? Прости, но это он сам предпочёл довериться пустым слухам, не дав даже шанса оправдаться тому, кого в письмах называл своим другом. Мне жаль моего юного короля. На его плечи и без того легла непосильная ноша, а он ещё почти ребёнок! Он поверил в красивую сказку о счастливом будущем, где двумя процветающими королевствами будут править два молодых короля, связанные узами сердечной дружбы! — в голосе Марка снова послышалась горечь. — Эта мечта была так красива, что даже такой изворотливый и коварный интриган, как я, поверил в неё. Что уж говорить о моём Жоане! И что я могу сказать ему теперь, как я его утешу, как верну ему веру в человеческое благородство, в истинную дружбу? Как я залечу эту рану на его сердце? Остаётся лишь сетовать на то, что этот жизненный урок он получил в такой жестокой форме, когда был оскорблён в лучших чувствах. Нет, Элот, я не хочу вмешиваться в это. Я добился освобождения Аллара, де Шатонефа и их людей, и теперь просто вернусь к моему королю с докладом о том, что выполнил его волю. — Я принесу извинения королю Жоану, — пообещал Ликар и обернулся к своим рыцарям, подавленно молчавшим за столом. — Прошу вас разойтись господа. И хочу вам напомнить, что мы здесь всего лишь гости, пусть незваные, но всё же… Ведите себя так, как и следует вести себя алкорским рыцарям в чужом замке. Те нехотя поднимались и, кто с унынием, кто с тревогой глядя на Ликара, выходили из зала. За ними, понуро опустив голову, ушёл и Элот, а вскоре дверь распахнулась, и на пороге появился барон Аллар. Мельком взглянув на энфера, он бросился к Марку. — Я так и знал, что Жоан пошлёт кого-то вытащить нас из этой передряги, и даже догадывался, что это будешь ты! — рассмеялся он, обняв его. — На кого ты похож, Танкред! — усмехнулся Марк, отстранившись и окинув его взглядом. — Твоя борода скоро будет гуще моей! — Я побреюсь и приведу себя в порядок! — пообещал Аллар, обернулся к Ликару и, холодно кивнув ему, спросил: — Я полагаю, инцидент исчерпан? — О, если бы… — пробормотал Марк, взглянув на вошедшего в зал коменданта де Шатонефа. — Где наше войско? — тут же спросил он, грозно взглянув на Ликара. — Нам не нужно войско, — улыбнулся ему Марк. — Достаточно просто поговорить по душам. — Если вы так говорите, граф… Я пойду, прикажу поднять над крепостью знамя Сен-Марко и проверю, что эти дикари натворили во вверенном мне замке. Он удалился, мучимый самыми дурными предчувствиями, а Танкред так и остался стоять рядом с Марком, обнимая его за плечи. Он переводил взгляд с Ликара на де Сегюра и обратно, чувствуя, что между ними произошёл очень неприятный разговор. Потом в зале снова появился Элот и направился к Марку, всем своим видом выражая мольбу и отчаяние. — Ну, ты же можешь что-то придумать, Марк, — заныл он. — Ничего не нужно придумывать! — оборвал его Ликар. — Я виноват! Я должен принять на себя ответственность и понести наказание. Я принесу извинения королю Жоану и покаюсь перед отцом, а после откажусь от титула энфера и отойду от дел. Аллар потрясённо смотрел на него, а потом нагнулся к уху Марка и шёпотом спросил: — Что ты с ним сделал? |