
Онлайн книга «Дело об убийстве маркиза де Лианкура»
Позавтракав, Марк снова взялся за книгу и перечитал всё, что касалось принца Себастьяна, а также заговора, в котором он сыграл одну из главных ролей. Замок Лорм в книге не упоминался, и посланник о нём, скорее всего, ничего не знал. Однако именно эта старая крепость вдруг оказалась в центре случившихся позднее событий. И Марк знал, кто мог бы рассказать ему о ней. Он дождался полудня, когда светлый день начал постепенно переходить в сумерки, и снова направился к сундуку с маскарадными нарядами книжника Кляйна. На сей раз, он выбрал простую одежду мастерового и старую войлочную шляпу, чтоб спрятать под ней свои волосы, которые в ином случае сразу выдали бы его благородное происхождение. Он вышел из дома через потайной ход и отправился на улицу святого Франциска, где в собственном маленьком домике неподалёку от храма жил его старый учитель профессор Гаррель. Тот получил эту почётную степень в университете города Лейдена, после чего был приглашён ко двору короля Франциска для обучения принцев Эдмонда и Ричарда. Затем он обучал принца Армана, а после — его пажей и оруженосцев, которые являлись титулованными аристократами. Марку всегда нравились его занятия, и он с теплотой вспоминал старика и иногда навещал его, с сожалением замечая, как тот стареет. Когда-то желанным подарком для него была хорошая книга, но теперь ему больше нравились лакомства, и по дороге Марк купил для него горшочек с винными грушами. Подойдя к низкой дверце домика, он осмотрелся и, не заметив ничего подозрительного, постучал. Вскоре он услышал шаркающие шаги, дверь распахнулась, и он увидел на пороге старичка с длинными белоснежными волосами, похожими на пух одуванчика, одетого в потёртую суконную мантию с чистым полотняным воротником. Он уже готов был заговорить с ним, объяснив, кто явился в его дом под видом мастерового, но старичок радостно кивнул и, повернувшись, зашаркал обратно в глубину дома. — Я рад, что ты зашёл, Марк, — бормотал профессор Гаррель. — Ты уже вернулся с войны или в этот раз не ездил туда? Ко мне не так давно заходил Тристан, он сказал, что едет на войну. Он принёс мне миндальное печенье и конфеты из молока и мёда, очень вкусные. Я угощу тебя. Ты ведь по-прежнему любишь сладости? Марк аккуратно прикрыл за собой дверь и пошёл за ним следом. Он вошёл в большую комнату, заваленную книгами, и на ходу по давней привычке погладил побитое молью чучело совы со стеклянными глазами. В детстве это чучело вызывало у него восторг своей схожестью с живой птицей. — Где же они? — старик осмотрелся по сторонам. — Знаешь, мой мальчик, наверно прошло чуть больше времени, и я всё съел. — Не беда, учитель, — произнёс Марк. — Я принёс вам груши в вине. Он поставил горшочек на стол, и старик снова расплылся в улыбке. — Ты не забыл, что я люблю их! Ты всегда был добрым мальчиком, хотя все вокруг твердили, что ты злой и испорченный. А я говорил Арману, что как только ты перестанешь винить всех подряд в своих бедах, твой характер волшебным образом исправится. Так ты не пошёл на войну? — На какую войну, учитель? — спросил Марк, рассматривая лежащий на столе план какого-то замка. — Не знаю. На ту, о которой говорил Тристан, когда заходил ко мне последний раз. — Та война закончилась год назад, — ответил Марк. — Я был там и вернулся, в отличие от Тристана. Он погиб. |