
Онлайн книга «Дело о колдуне»
Действительно, кому пришло в голову похищать юного владетельного сеньора, да ещё проводить над ним какой-то магический обряд? Если кто-то желал устранить его, как препятствие на пути к графской короне, то зачем устраивать весь этот мрачный спектакль? И кто это мог быть? Его дядя? Барон де Бельгард не показался Марку приятным человеком, и всё же он выглядел искренним, говоря о своей любви к мальчику. Хотя, быть может, он всего лишь делал вид, что ребёнок ему дорог, а на деле мечтает занять его место. Ведь король Ричард тоже клялся в любви к своему племяннику, прежде чем обрёк его на смерть, заразив неизлечимой болезнью. Никому и в голову не пришло, что за медовыми речами заботливого дяди скрывается холодный расчёт и желание завладеть короной Сен-Марко. При мысли об этом Марк вдруг испытал некоторое беспокойство. Барон де Бельгард своим высоким ростом, особой статью и резкими чертами лица действительно напомнил ему короля Ричарда. Однако это сходство, как, впрочем, и очевидный мотив преступления, который у него был, ещё не доказывали его вину. Выйдя из дома в сопровождении оруженосцев, он сразу же свернул налево, туда, где через боковой вход южной части королевского замка можно было попасть в лабиринт тёмных переходов, ведущих к подножию Белой башни. Он никогда не был внутри, как и большинство придворных. Это была запретная территория, где хозяйничали колдуны и алхимики, состоявшие на службе короля. И если кому-то что-то было нужно от них, следовало придти к белым мраморным воротам и передать послание через стражников. Так Марк и поступил, и когда дежурный офицер в белой тунике, надетой поверх тонкой кольчуги, удалился с запиской для графа Рошмора, он поднял голову, чтоб посмотреть на саму башню, облицованную белым мрамором. Небольшой дворик перед воротами, похожий на колодец в окружении замковых строений, давал возможность полюбоваться резными колоннами и статуями воинов и дев. Это было, наверно, одно из самых красивых строений города, но при этом скрыто от людских глаз. Даже с верхних этажей соседних стен невозможно было разглядеть все украшения этой башни. Как говорили маги, то, что скрыто от людских взглядов, предназначено для глаз богов. Это казалось Марку немного странным, но куда более интригующим было то, что за этим великолепным фасадом скрывалось нечто тёмное и зловещее, наложившее свою роковую печать на всех, кто там обитал. Филбертус появился вскоре. Он, как обычно, выглядел очень нарядным в своём бархате винного цвета с золотой цепью на груди, но его лицо было озабоченным. Он всё ещё держал в руке только что прочитанную записку. — Это правда? — воскликнул он, опустив приветствие. — Кто-то пытался провести обряд с жертвоприношением в столице? — Увы, да, — кивнул Марк. — Где поговорим? Он и не думал, что молодой маг пригласит его к себе и тот, жестом позвав его следовать за собой, углубился в лабиринт коридоров, которые привели их в дворцовую часть замка. Открыв дверь первой же гостиной, он заглянул туда, чтоб убедиться, что она свободна, и вошёл. Марк последовал за ним. Они сели к столу и он рассказал Филбертусу всё, что узнал от молодого чернобурого лиса. Маг слушал его внимательно, и на его лице отражалась всё большая тревога. А когда Марк сообщил, кем оказался ребёнок, предназначавшийся в жертву, он и вовсе нетерпеливо заёрзал на месте, с трудом воздерживаясь от желания что-то сказать. |