Книга Дело о золотом Купидоне, страница 55 – Лариса Куницына

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Дело о золотом Купидоне»

📃 Cтраница 55

Однако сам Марк теперь столкнулся с тем, что о том давнем убийстве, которое могло бы пролить свет на обстоятельства смерти кавалера де Лапорта, ему почти ничего не известно. Он размышлял, кого можно расспросить об этом деле и, наконец, вспомнил, что до сих пор так и не поговорил с графиней де Сюржер, представившей ко двору Маргариту де Ривер.

Он хорошо помнил эту высокую, немного чопорную даму в неизменном чёрном бархате, которую часто встречал на женской половине дворца. В годы его юности она появлялась там регулярно и ещё выполняла свои обязанности чтицы при королеве Анне, супруге короля Эдмонда. К тому же она была близкой подругой леди Евлалии и часто присутствовала на её приёмах.

Однако последнее время он уже довольно редко встречал её во дворце, возможно, потому, что она была немолода, и ей всё меньше хотелось покидать свой дом на улице принцессы Оливии.

Смерть рыцаря Кальдерона

Этот дом был, наверно, одним из самых старых на этой улице, и при всей своей величественности, производил несколько гнетущее впечатление. Он был сложен из тёмного красноватого песчаника и его стены никогда не знали штукатурки. Две массивные башни по краям сжимали узкий фасад, который был украшен резной аркой, опиравшейся на гранёные полуколонны. Стена над аркой была прорезана двумя ярусами узких окон, обрамлённых узорчатыми рамами, немного смягчавшими суровый вид здания. Взглянув на него, Марк вдруг подумал, что оно вполне соответствует тому образу графини де Сюржер, который сложился у него с малых лет. Она всегда казалась ему такой холодной, суровой и неприступной, и странно было представить, что когда-то она была молода и так хороша собой, что едва не завоевала сердце короля Франциска.

В этот тёмный час дом выглядел зловеще, и горящие на его стенах факелы лишь подчёркивали темноту тяжёлого фасада. В некоторых окнах горели свечи, но большинство из них были темны, и, поднимаясь по ступеням к высокой дубовой двери, Марк подумал, не слишком ли рано он явился к пожилой даме.

Однако он постучал, и дверь отворилась почти сразу. Молчаливый привратник выслушал его и отступил, приглашая войти в нижний зал, погружённый в сумрак. Здесь тоже было мрачно, и каменные арки напоминали старинные замки центральной части королевства. Даже висевшие на стенах гобелены и стоявшие в полутёмных нишах алкорские скульптуры не придавали ему более оживлённый вид.

Проходя за слугой по сумрачным коридорам и залам, он видел бесшумно двигавшихся слуг, при этом вокруг царила тишина, от которой ему было немного не по себе.

Графиня де Сюржер приняла его в своём кабинете, вдоль стен которого стояли шкафы, заполненные старинными книгами. Она сидела за широким резным столом, на котором в строгом порядке были разложены бумаги и письменные принадлежности. Когда он вошёл, она подняла голову от книги, которую читала, и улыбнулась.

— Вы удивили меня своим визитом, господин граф, — произнесла она, жестом указав на кресло возле стола. — За столько лет знакомства вы ни разу не посетили мой дом. Впрочем, вряд ли вам когда-нибудь было интересно моё общество, а теперь вы к тому же так заняты на королевской службе, что, скорее всего, явились ко мне по какому-то важному делу.

Взглянув на неё, Марк отметил, что даже в собственном доме в столь ранний час она облачена в чёрное бархатное платье и на её груди поблескивала филигранная графская цепь.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь