
Онлайн книга «Дело о сокровище Дианы дель Рео»
— И всё же я выбрал бы другой. Коль скоро это дело принимает под свою юрисдикцию королевский прево, то дело должно расследоваться по законам Сен-Марко королевским чиновником. Как вам известно, я служу в тайной полиции короля и расследование убийств — это моя работа. Давайте, я возьмусь за это дело и найду преступника… — Хочу напомнить господину королевскому прево, — тут же встрял де Верже, сердито поглядывая на Марка, — что его сиятельство всеми силами защищает эту девицу, которая является любовницей его друга графа де Фонтейна, а, стало быть, он не может считаться беспристрастным! — Каждый обвиняемый по законам королевства имеет право на защиту, — заметил де Труа, — но может ли защитник быть объективным? — он вопросительно взглянул на Марка. — Надеюсь, вы не сомневаетесь в моей честности и непредвзятости, ваше сиятельство? — спокойно уточнил тот. — Я обещаю вам, что, если я не найду преступника или получу доказательства виновности девицы дель Рео, я не стану препятствовать её аресту и последующему разбирательству, которое будет поручено вашим книжникам. Но дайте мне возможность всё проверить. В конце концов, речь идёт об убийстве, а мы даже не знаем, как умер барон де Ретель. — А действительно, — встрепенулся де Труа и обернулся к де Верже. — От чего он умер? — Не могу сказать! Он просто умер. — Так, может, это естественная смерть? — Но шкатулка пропала! — И что?.. Может, её стащил кто-то из слуг? Хорошо, ваше сиятельство, я согласен на ваше предложение! Расследуйте это дело от моего имени! Я предоставляю вам свободу действий, но прошу держать меня в курсе, и постарайтесь сделать так, чтоб девица дель Рео не скрылась от правосудия. — Я принимаю на себя ответственность за это, — заверил его Марк. Начало расследования — Если честно, я пошёл вам на уступки, — признался де Труа, когда де Верже отправился раздавать слугам указания, как принять именитых гостей, а его приятели, заметив, что прево недоволен их присутствием здесь, предпочли отойти подальше. — Мне проще всего было арестовать эту девицу, как этого требуют все эти самовластные сеньоры. Вы же знаете, как опасно формирование на границах королевских провинций таких вот неуправляемых армий! Я любыми средствами должен препятствовать этому и не давать им повода для бунта… — Вот значит как? — раздался за его спиной голос Джин Хо. — Выходит прево от имени короля готов отправить на костёр невинную девицу, лишь бы упростить исполнение своих обязанностей. А не является ли обязанностью прево беречь репутацию королевской власти и вершить справедливое правосудие? Де Труа резко обернулся и, увидев юношу со столь необычной внешностью, озадаченно взглянул на Марка. — Кто это? — Господин Хуан, — ответил тот. — Он брат баронессы де Флери, если вы слышали о ней. — Конечно, слышал! Она фаворитка короля. — Ничего подобного! — оскорбился лис. — Она не его фаворитка, она его друг! И я, кстати, тоже! — Господин Хуан иногда помогает мне в расследованиях, — поспешно пояснил Марк. — По просьбе короля! — веско вставил Джин Хо. — Да, именно по его просьбе. — Что ж, господин Хуан, — повернулся к нему де Труа. — Я сказал вам, что свалить вину на девицу дель Рео было для меня проще всего, но я этого не делаю, именно потому, что мне дорога репутация короля и я превыше всего ценю справедливость. Как раз поэтому я и принял предложение графа де Лорма провести более тщательное расследование. Надеюсь, вы ему поможете и на этот раз. |